Michel Sardou - Je Serai Là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Je Serai Là




Si le temps passe et n'avance pas
Если время идет, а не идет вперед
S'il y a trop d'aigu dans ta voix
Если в твоем голосе слишком много резкости
Et si tes hommes ne reviennent pas
Что, если твои люди не вернутся?
Je serai
Я буду там.
Si tu hésitais sur ton choix
Если бы ты сомневалась в своем выборе
Envie de me revoir ou pas
Хочешь увидеть меня снова или нет
Ou si tu pleures sans savoir pourquoi
Или если ты плачешь, не зная почему
Je serai
Я буду там.
Il y a eu entre toi et moi
Там было между тобой и мной
Tant de conflits tant de combats
Так много конфликтов, так много боев
Tant de tendresses et tant d'éclats
Так много нежностей и столько осколков
Qui ne s'oublient pas
Которые не забывают друг друга
Je serai
Я буду там.
Pour au bout de tes peines
Чтобы в конце твоих горестей
Te délivrer des chaînes
Избавить тебя от цепей
En souvenir de toi
В память о тебе
Je serai
Я буду там.
A t'aimer comme je saigne
Любить тебя так, как я истекаю кровью.
De ces brûlures anciennes
От этих старых ожогов
Qui ne s'éteignent pas
Которые не гаснут
Même si tu ne veux plus savoir
Даже если ты больше не хочешь знать
Qu'il n'y a jamais eu de hasard
Что никогда не было случайностей
Sache que jusqu'au dernier soir
Знай, что до последнего вечера
Je serai
Я буду там.
Tu as choisi et c'est ton droit
Ты выбрал, и это твое право.
Que j'aille au diable vivre sans toi
Пусть я пойду к черту и буду жить без тебя
L'enfer n'est pas ce que tu crois
Ад - это не то, во что ты веришь
Ce que tu crois
То, во что ты веришь
Je serai
Я буду там.
Pour au bout de tes peines
Чтобы в конце твоих горестей
Te délivrer des chaînes
Избавить тебя от цепей
En souvenir de toi
В память о тебе
Je serai
Я буду там.
Pour au bout de tes peines
Чтобы в конце твоих горестей
Te délivrer des chaînes
Избавить тебя от цепей
En souvenir de toi
В память о тебе
Je serai
Я буду там.
A t'aimer comme je saigne
Любить тебя так, как я истекаю кровью.
De ces brûlures anciennes
От этих старых ожогов
Qui ne s'éteignent pas
Которые не гаснут
Qui ne s'éteignent pas.
Которые не гаснут.





Writer(s): Robert Goldman, Christophe Battaglia, Thierry Blanchard, Michel Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.