Michel Sardou - Je veux l'épouser pour un soir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Je veux l'épouser pour un soir




Je veux l'épouser pour un soir
Я хочу жениться на ней на одну ночь
(Claude Lemesle/Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Клод Лемесль/Жак Рево/Мишель Сарду)
Je veux l'épouser pour un soir, mettre le feu à sa mémoire
Я хочу жениться на тебе на одну ночь, зажечь в твоей памяти пламя
L'épuiser d'amour et disparaître dans la nuit
Измотать тебя любовью и исчезнуть в ночи
Comme un voleur, comme un bandit.
Как вор, как бандит.
Je veux l'épouser pour un soir et l'oublier un peu plus tard.
Я хочу жениться на тебе на одну ночь и забыть тебя чуть позже.
Je voudrais aimer une enfant, une fiancée de hasard
Я хотел бы полюбить ребенка, случайную невесту
Que je croiserais en passant dans un gala de quelque part.
Которую я повстречал бы случайно на каком-нибудь гала-концерте.
Je voudrais aimer une enfant qui, dans sa robe des dimanches
Я хотел бы полюбить ребенка, которая в своем воскресном платье
Me défierait du premier rang avec les yeux de l'insolence.
Бросила бы мне вызов с первого ряда дерзким взглядом.
Je veux l'épouser pour un soir, mettre le feu à sa mémoire
Я хочу жениться на тебе на одну ночь, зажечь в твоей памяти пламя
L'épuiser d'amour et disparaître dans la nuit
Измотать тебя любовью и исчезнуть в ночи
Comme un voleur, comme un bandit.
Как вор, как бандит.
Je veux l'épouser pour un soir et l'oublier un peu plus tard.
Я хочу жениться на тебе на одну ночь и забыть тебя чуть позже.
Je voudrais aimer une enfant qui me ressemblerait un peu
Я хотел бы полюбить ребенка, которая была бы немного похожа на меня
Qui saignerait du même sang, qui brûlerait du même feu.
У которой была бы такая же кровь, которая горела бы тем же огнем.
Oh, je voudrais aimer une enfant pour quelques heures pour le plaisir
О, я хотел бы полюбить ребенка на несколько часов для наслаждения
La prendre un soir à ses parents et, dans mes bras, la voir dormir.
Забрать тебя на одну ночь у твоих родителей и держать на руках, пока ты спишь.
Je veux l'épouser pour un soir, mettre le feu à sa mémoire
Я хочу жениться на тебе на одну ночь, зажечь в твоей памяти пламя
L'épuiser d'amour et disparaître dans la nuit
Измотать тебя любовью и исчезнуть в ночи
Comme un voleur, comme un bandit.
Как вор, как бандит.
Je veux l'épouser pour un soir et l'oublier un peu plus tard.
Я хочу жениться на тебе на одну ночь и забыть тебя чуть позже.
Je veux l'épouser pour un soir et divorcer un peu plus tard.
Я хочу жениться на тебе на одну ночь и развестись чуть позже.





Writer(s): Lemesle Claude Jacques Raoul, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.