Michel Sardou - Je viens du Sud - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Je viens du Sud




Je viens du Sud
I Come From The South
J'ai dans le cœur, quelque part, de la mélancolie
I have in my heart, somewhere, a touch of melancholy
Mélange de sang barbare et de vin d'ltalie
A mix of barbarian blood and Italian wine
Un mariage à la campagne, tirée par deux chevaux
A countryside wedding, drawn by two horses
Un sentier dans la montagne pour aller puiser l'eau
A path in the mountains to go and fetch water
J'ai au fond de ma mémoire des lumières d'autrefois
I have in the depths of my memory, lights of old
Qu'une très vieille femme en noir illuminait pour moi
That a very old woman in black illuminated for me
Une maison tout en pierres que la mer a rongées
A house all in stone that the sea has gnawed
Au-dessous d'un cimetière les croix sont penchées
Below a cemetery where the crosses are leaning
Je viens du Sud
I come from the South
Et par tous les chemins
And by all the paths
J'y reviens
I come back there
J'ai dans la voix, certains soirs, quelque chose qui crie
I have in my voice, some evenings, something that cries
Mélange d'un chant barbare et d'un ciel d'ltalie
A mix of a barbarian song and an Italian sky
Des colères monumentales que les vents m'ont soufflées
Monumental rages that the winds have blown me
Des discours interminables après le déjeuner
Endless speeches after lunch
Je viens du Sud
I come from the South
Et par tous les chemins
And by all the paths
J'y reviens
I come back there
J'ai quelque part dans le cœur de la mélancolie
I have somewhere in my heart, a touch of melancholy
L'envie de remettre à l'heure les horloges de ma vie
The desire to reset the clocks of my life
Un sentier dans la montagne quand j'aurai besoin d'eau
A path in the mountains when I need water
Un jardin dans la campagne pour mes jours de repos
A garden in the countryside for my days of rest
Une maison tout en pierres que la mer a rongées
A house all in stone that the sea has gnawed
Au-dessus d'un cimetière mon père est couché
Above a cemetery where my father is laid to rest
Je viens du Sud
I come from the South
Et par tous les chemins
And by all the paths
J'y reviens
I come back there
Et par tous les chemins
And by all the paths
J'y reviens
I come back there





Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Jacques Abel Jules Revaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.