Michel Sardou - Je vole (Live à La Seine Musicale / 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Je vole (Live à La Seine Musicale / 2018)




Je vole (Live à La Seine Musicale / 2018)
I'm Flying (Live at La Seine Musicale / 2018)
Mes chers parents je pars
My dear parents, I'm leaving
Je vous aime mais je pars
I love you, but I'm leaving
Vous n'aurez plus d'enfants
You will no longer have children
Ce soir
Tonight
Je n'm'enfuis pas je vole
I'm not running away, I'm flying
Comprenez - bien je vole
Understand me - I'm flying
Sans fumée, sans alcool
Without smoke, without alcohol
Je vole, je vole
I fly, I fly
C'est jeudi
It's Thursday
Il est cinq heure cinq
It's five past five
J'ai bouclé une petite valise
I've packed a small suitcase
Et je traverse doucement l'appartement endormi
And I slowly walk through the sleeping apartment
J'ouvre la porte d'entrée en retenant mon souffle
I open the front door, holding my breath
Et je marche sur la pointe des pieds
And I walk on tiptoe
Comme les soirs je rentrait après minuit
Like the nights when I used to come home after midnight
Pour ne pas qu'ils se réveillent
So as not to wake them up
Hier soir à table
At the dinner table last night
J'ai bien cru que ma mère se doutait de quelque chose
I thought my mother suspected something
Elle m'a demandé si j'étais malade
She asked me if I was sick
Pourquoi j'étais si pâle
Why was I so pale
J'ai dis que j'étais très bien
I said I was fine
Tout à fait clair
Perfectly clear
Je pense qu'elle a fait semblant de me croire
I think she pretended to believe me
Et mon père a sourit
And my father smiled
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lala
Lala
En passant à côté de sa voiture
As I passed his car
J'ai ressenti comme un drôle de coup
I felt a strange blow
Je pensais que ce serait plus dur et plus grisant
I thought it would be harder and more exhilarating
Un peu comme une aventure
A bit like an adventure
En moins déchirant
Less heartbreaking
Oh, surtout ne pas se retourner
Oh, above all, do not turn around
S'éloigner un peu plus
Get a little further away
Il y a la gare et après la gare
There's the station and then the station
Il y a l'Atlantique
There's the Atlantic
Et après l'Atlantique ...
And after the Atlantic ...
C 'est bizarre cette espèce de cage
It's strange this kind of cage
Qui me bloque la poitrine
That blocks my chest
Ca m'empêche presque de respirer
It almost prevents me from breathing
Je me demande si tout à l'heure
I wonder if in a moment
Mes parents se douteront que je suis en train de pleurer
My parents will guess that I am crying
Oh surtout ne pas se retourner
Oh, above all, do not turn around
Ni des yeux ni de la tête
Neither with your eyes nor your head
Ne pas regarder derrière
Don't look behind you
Seulement voir ce que je me suis promis
Only see what I have promised myself
Et pourquoi Et et comment
And why And and how
Il est sept heure moins cinq
It's five to seven
Je me suis rendormi dans ce train
I fell asleep again on this train
Qui s'éloigne un peu plus
Which is getting a little further away
Oh surtout ne plus se retourner
Oh, above all, never turn around again
Jamais
Never
Mes chers parents je pars
My dear parents, I'm leaving
Je vous aime mais je pars
I love you, but I'm leaving
Vous n'aurez plus d'enfant ce soir
You will no longer have a child tonight
Je n'm'enfuis pas je vole
I'm not running away, I'm flying
Comprenez - bien je vole
Understand me - I'm flying
Sans fumée, sans alcool
Without smoke, without alcohol
Je vole Je vole ...
I'm flying I'm flying ...
Je n'm'enfuis pas je vole
I'm not running away, I'm flying
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lala lala
Lala lala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalala
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lala Lala
Lala Lala
Je n'm'enfuis pas je vole
I'm not running away, I'm flying
Comprenez - bien je vole
Understand me - I'm flying
Lalalalalalalala
Lalalalalalalala
Lala ...
Lala ...
Fin
The End





Writer(s): Franck Biraghi, Pierre Francois Martin, Laurent Gisclard, Eric Monod, Michael D'inca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.