Michel Sardou - L'acteur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - L'acteur




L'acteur
The Actor
Entrer dans un décor immense
To enter a vast stage set
Entendre les battements de son cœur
To hear the beating of one's heart
Et là, changer l'indifférence
And there, to change indifference
En rires et le silence en pleurs
Into laughter and silence into tears
Un jour Don Juan en apparence
One day, Don Juan in appearance
Un fou au château d'Elseneur
A madman in the castle of Elsinore
Un jour Lorenzo de Florence
One day, Lorenzo of Florence
R son sang pour le souffleur
Shedding his blood for the prompter
Vivre et mourir en alternance
To live and die in alternation
Vivre et mourir en permanence
To live and die permanently
Il y a des soirées légendaires
There are legendary evenings
O la vie se joue toute entière
When life is played out in its entirety
Des triomphes absolus
Absolute triumphs
après les saluts
Where after the bows
On voit le décor à l'envers
One sees the set upside down
Il y a des tournées de galère
There are touring galleys
Des couloirs, des villes sans lumière
Corridors, cities without light
Mais le sourire perdu
But the smile lost
De quelqu'un d'inconnu
Of someone unknown
Alors le rideau reste ouvert
Then the curtain remains open
Vivre et mourir en alternance
To live and die in alternation
Vivre et mourir en permanence
To live and die permanently
Avoir un soir contre sa bouche
To have against one's mouth one evening
L'étoile, la meilleure, la première
The star, the best, the first
Pour tant de soirs l'on se couche
For so many evenings when I go to bed
Avec une autre partenaire
With another partner
Un jour, un valet d'insolence
One day, a servant of insolence
Souffrir comme l'a voulu l'auteur
Suffering as the writer intended
Se dire que pendant ces absences
To tell oneself that during these absences
Les femmes ont "matiné" ailleurs
The women have "matinéd" elsewhere
Vivre et mourir en alternance
To live and die in alternation
Vivre et mourir en permanence
To live and die permanently
Il y a des soirées singulières
There are unusual evenings
l'on veut finir comme Molière
When one wishes to end like Molière
Mais aussi des mardis
But also Tuesdays
Et des jeudis maudits
And cursed Thursdays
l'on n'veut même pas d'un cimetière
When one does not even want a cemetery
Il y a des idées passagères
There are passing ideas
Des colères, des voeux, des prières
Angers, wishes, prayers
Des échecs imprévus
Unforeseen failures
Etant bien entendu
It being well understood
Que le public est un mystère
That the public is a mystery
Vivre et mourir en alternance
To live and die in alternation
Vivre et mourir en permanence
To live and die permanently
Entrer dans un décor immense
To enter a vast stage set
Entendre les battements de son c6ur
To hear the beating of one's heart
Et là, changer l'indifférence
And there, to change indifference
En rires et le silence en pleurs
Into laughter and silence into tears
Vivre et mourir en alternance
To live and die in alternation
Porter un masque en permanence
To wear a mask permanently
Vivre et mourir en alternance
To live and die in alternation
Vivre et mourir en permanence
To live and die permanently





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Jean Loup Dabadie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.