Paroles et traduction Michel Sardou - La corrida n'aura pas lieu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La corrida n'aura pas lieu
Коррида не состоится
(Pierre
Delanoë/Jacques
Revaux/Michel
Sardou)
(Пьер
Деланоэ/Жак
Ревю/Мишель
Сарду)
La
corrida
n'aura
pas
lieu,
le
matador
est
amoureux
Коррида
не
состоится,
матадор
влюблён,
Et
sa
femme...
et
sa
femme...
Et
sa
femme,
mes
amis...
И
его
жена...
и
его
жена...
И
его
жена,
моя
дорогая,
Et
sa
femme...
et
sa
femme...
Elle
lui
gâche
sa
vie.
И
его
жена...
и
его
жена...
Она
портит
ему
жизнь.
Tous
les
dimanches,
à
quatre
heures,
elle
pleure
Каждое
воскресенье
в
четыре
часа
она
плачет,
Et
du
lundi
au
samedi,
elle
prie.
А
с
понедельника
по
субботу
она
молится.
Elle
occupe
la
chapelle
et
abrutit
d'appels
les
saints
du
paradis
Она
заняла
часовню
и
достаёт
своими
молитвами
святых
на
небесах,
Pour
que
les
taureaux
ne
soient
mis
à
mort
que
dans
la
boucherie.
Чтобы
быки
не
погибали
на
смерть
нигде,
кроме
как
на
бойне.
Nous
avons
tous
une
femme,
une
mère,
une
sœur
У
всех
нас
есть
жена,
мать,
сестра,
Qui
tremble
d'apprendre,
quel
que
soit
notre
métier
Которая
дрожит
от
страха,
кем
бы
мы
ни
были,
Matador
ou
plombier,
que
pour
éblouir
un
ami
Матадор
или
водопроводчик,
что
для
того,
чтобы
поразить
друга,
Se
prouver
qu'on
n'a
pas
vieilli,
on
reste
trois
mois
couché
Доказать,
что
мы
не
состарились,
мы
пролежим
три
месяца,
Malade
et
déprimé
toute
la
nuit.
Больные
и
подавленные
всю
ночь.
Elle
a
caché
son
habit
joli,
elle
a
brisé
son
épée,
olé.
Она
прячет
его
красивый
костюм,
она
ломает
его
шпагу,
оле.
Avant
d'aller
à
confesse,
elle
le
tue
de
caresses
Перед
тем,
как
пойти
на
исповедь,
она
замучивает
его
ласками,
L'étouffe
de
baisers,
alors
le
toréador,
bien
entendu,
s'endort,
épuisé.
Удушает
поцелуями,
так
что
тореадор,
разумеется,
засыпает,
измотанный.
Nous
avons
tous
une
femme,
une
mère,
une
sœur
У
всех
нас
есть
жена,
мать,
сестра,
Matador
ou
plombier,
que
pour
éblouir
un
ami
Матадор
или
водопроводчик,
что
для
того,
чтобы
поразить
друга,
Se
prouver
qu'on
n'a
pas
vieilli,
on
reste
trois
mois
couché
Доказать,
что
мы
не
состарились,
мы
пролежим
три
месяца,
Malade
et
déprimé
toute
la
nuit.
Больные
и
подавленные
всю
ночь.
Mais
il
aime
trop
la
gloire,
il
part,
il
court,
il
vole
au
combat,
anda.
Но
он
слишком
любит
славу,
он
уходит,
он
бежит,
он
спешит
на
бой,
анда.
Ah
qu'il
est
grand,
qu'il
est
beau,
les
aficionados
sont
contents
Ах,
какой
он
великий,
какой
он
прекрасный,
афисионадо
довольны,
Mais
le
taureau
ne
sort
pas,
dans
toute
la
plaza,
on
attend.
Но
бык
не
выходит,
на
всей
площади
ждут.
La
corrida
n'a
pas
lieu,
le
matador
est
amoureux
Коррида
не
состоится,
матадор
влюблён,
Et
l'amour...
et
l'amour...
Le
taureau
n'a
pas
tort.
И
любовь...
и
любовь...
Бык
не
прав.
Et
l'amour...
et
l'amour...
Ça
vaut
mieux
que
la
mort.
И
любовь...
и
любовь...
Это
лучше,
чем
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.