Michel Sardou - La manif - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - La manif




Je n'suis pas pour faire un militaire de carrière
Я рожден не для того, чтобы стать карьерным военным
Ou bien un ingénieur dans les Ponts et Chaussées.
Или инженером по мостам и дорогам.
Mon père ma mère n'ont jamais été fiers.
Мой отец моей матерью никогда не гордился.
Même quand j'étais malade on disait: "Quelle santé."
Даже когда я болел, мы говорили: "какое здоровье".
Je n'suis pas un cas social
Я не являюсь социальным случаем
Ni un type anormal,
Ни один ненормальный тип,
Sexuellement déréglé,
Сексуально нерегулируемый,
Mais dans le contexte actuel
Но в нынешних условиях
De l'ère industrielle,
Индустриальной эпохи,
Je n'veux pas travailler.
Я не хочу работать.
On n'est pas nés pour faire des militaires de carrière
Мы рождены не для того, чтобы заниматься карьерными военными
Ou bien des ingénieurs dans les Ponts et Chaussées.
Или инженеры на мостах и проезжей части.
Nos pères nos mères n'ont jamais été fiers.
Наши отцы нашими матерями никогда не гордились.
Quand on était malade on disait: "Quelle santé."
Когда мы болели, мы говорили: "какое здоровье".
On n'est pas des cas sociaux
Мы не являемся социальными случаями
Ni des types anormaux,
Ни аномальных типов,
Sexuellement déréglés,
Сексуально не регулируемые,
Mais dans le contexte actuel
Но в нынешних условиях
De l'ère industrielle,
Индустриальной эпохи,
On n'veut plus travailler.
Мы больше не хотим работать.
Messieurs les magistrats,
Господа судьи,
Ne vous endormez pas.
Не засыпайте.
J'arrive avec mes problèmes.
Я иду со своими проблемами.
Il faut changer tout ça.
Все это нужно изменить.
Faites qu'une pension d'état
Сделайте только государственную пенсию
Me soit versée toutes les semaines.
Выплачивается мне каждую неделю.
On n'est pas nées pour faire des ménagères de carrière
Мы рождены не для того, чтобы делать карьерных домохозяек
Ou servir, comme on dit, au repos du guerrier.
Или служить, как говорится, покою воина.
Nos pères nos mères ont toujours été fiers.
Наши отцы нашими матерями всегда гордились.
Quand on était jeunes filles, on s'faisait remarquer.
Когда мы были молодыми девушками, нас замечали.
On en a marre des gamelles,
Нам надоели миски.,
De rester des femelles
Оставаться самками
Accrochées aux fourneaux,
Подвешенные к печам,
Mais dans le contexte actuel
Но в нынешних условиях
D'égalité sexuelle,
Гендерного равенства,
On n'veut pas de cadeau.
Нам не нужен подарок.
Je n'suis pas pour faire un prolétaire de carrière
Я рожден не для того, чтобы стать профессиональным пролетарием
Pas plus qu'un financier dévoré par le fric
Не больше, чем финансист, поглощенный деньгами
Et je n'veux pas imiter mon grand-père
И я не хочу подражать своему дедушке
Qui cassait des cailloux sur les routes en Afrique.
Который разбивал камешки на дорогах в Африке.
On n'est pas des cas sociaux
Мы не являемся социальными случаями
Ni des types anormaux,
Ни аномальных типов,
Sexuellement déréglés,
Сексуально не регулируемые,
Mais dans le contexte actuel
Но в нынешних условиях
De l'ère industrielle,
Индустриальной эпохи,
On n'va plus travailler.
Мы больше не будем работать.
On n'est pas nés pour faire des militaires de carrière
Мы рождены не для того, чтобы заниматься карьерными военными
Ou bien des ingénieurs dans les Ponts et Chaussées.
Или инженеры на мостах и проезжей части.
Nos pères nos mères n'ont jamais été fiers.
Наши отцы нашими матерями никогда не гордились.
Quand on était malades on disait: "Quelle santé."
Когда мы болели, мы говорили: "какое здоровье".
On n'est pas des cas sociaux
Мы не являемся социальными случаями
Ni des types anormaux,
Ни аномальных типов,
Sexuellement déréglés,
Сексуально не регулируемые,
Mais dans le contexte actuel
Но в нынешних условиях
De l'ère industrielle,
Индустриальной эпохи,
On n'va plus travailler.
Мы больше не будем работать.





Writer(s): Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou, Jacques Revaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.