Michel Sardou - La première fois qu'on s'aimera (feat. Sylvie Vartan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - La première fois qu'on s'aimera (feat. Sylvie Vartan)




La première fois qu'on s'aimera, tu te rappelles
В первый раз, когда мы полюбим друг друга, помнишь?
Celui de nous deux qui rira perdra son ciel
Тот из нас двоих, кто будет смеяться, потеряет свое небо
Au fond de la nuit la plus longue pour effacer le temps perdu
Глубоко в самую длинную ночь, чтобы стереть потерянное время
On s'aimera comme si l'amour n'existait plus
Мы будем любить друг друга так, как будто любви больше не существует
La première fois qu'on s'aimera, tu t'en souviens
В первый раз, когда мы полюбим друг друга, Ты помнишь это
C'est une promesse qu'on ne tient pas, qu'on fait pour rien
Это обещание, которое мы не выполняем, которое мы делаем зря
Dans un voyage entre deux mondes, presqu'en état d'apesanteur
В путешествии между двумя мирами, практически в состоянии невесомости
On s'aimera comme si l'amour nous faisait peur
Мы будем любить друг друга так, как будто любовь пугает нас
Seuls on refait notre vie
Только мы переделываем свою жизнь
Celle qu'on aurait choisie, si l'on pouvait revivre
Ту, которую мы бы выбрали, если бы смогли пережить заново
Seuls dans cet univers de fous
Одни в этой безумной Вселенной
Sans personne entre nous, comme si nous étions libres
Между нами никого нет, как будто мы свободны
La première fois qu'on partira, sait-on jamais?
Когда мы уедем в первый раз, мы когда-нибудь узнаем?
Nous choisirons le seul endroit, encore secret
Мы выберем единственное место, пока еще секретное
nous pourrons dans l'eau profonde d'un fleuve à découvrir encore
Где мы сможем оказаться в глубокой воде реки, еще предстоит узнать
Nous aimer comme si notre amour, c'était la mort
Любить нас так, как будто наша любовь-это смерть
Dans un voyage entre deux mondes, presqu'en état d'apesanteur
В путешествии между двумя мирами, практически в состоянии невесомости
On s'aimera comme si l'amour nous faisait peur
Мы будем любить друг друга так, как будто любовь пугает нас
Seuls on refait notre vie
Только мы переделываем свою жизнь
Celle qu'on aurait choisie, si l'on pouvait revivre
Ту, которую мы бы выбрали, если бы смогли пережить заново
Seuls dans cet univers de fous
Одни в этой безумной Вселенной
Sans personne entre nous, comme si nous étions libres
Между нами никого нет, как будто мы свободны
La première fois qu'on s'aimera, tu t'en souviens
В первый раз, когда мы полюбим друг друга, Ты помнишь это
Celui de nous deux qui rira en rira bien
Тот из нас двоих, кто будет смеяться, будет смеяться над этим.
Au bout de la nuit la plus longue pour rattraper le temps perdu
В конце самой длинной ночи, чтобы наверстать упущенное время
On s'aimera comme si l'amour n'existait plus
Мы будем любить друг друга так, как будто любви больше не существует
La première fois qu'on s'aimera, tu te rappelles
В первый раз, когда мы полюбим друг друга, помнишь?
Nous nous étions promis des joies surnaturelles
Мы обещали друг другу неземные радости
Au fond de la nuit la plus sombre, celle qui fait trembler les forêts
Среди самой темной ночи, той, что заставляет дрожать леса
On s'aimera comme si l'amour, nous l'avions fait
Мы будем любить друг друга так, как будто мы любили друг друга.
La première fois qu'on s'aimera, tu te rappelles
В первый раз, когда мы полюбим друг друга, помнишь?
Nous nous étions promis des joies surnaturelles
Мы обещали друг другу неземные радости
Au fond de la nuit la plus sombre, celle qui fait trembler les forêts
Среди самой темной ночи, той, что заставляет дрожать леса
On s'aimera comme si l'amour, nous l'avions fait
Мы будем любить друг друга так, как будто мы любили друг друга.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.