Michel Sardou - La défensive - traduction des paroles en anglais

La défensive - Michel Sardoutraduction en anglais




La défensive
On the Defense
Je t'aime, tu m'aimes, tout va très bien
I love you you love me everything's fine
Plus de 20 ans, main dans la main
Over twenty years hand in hand
Mais derrière ce bonheur qui tient
But behind this happiness that holds
Je vais te dire c'qui nous arrive
I'll tell you what's happening to us
On s'habitue et ça m'ennuie
We're getting used to it and it bores me
Au bout du lit, il y a ton corps
At the end of the bed there's your body
Moi j'ai un livre et toi tu dors
I have a book and you sleep
J'allume une cigarette encore
I light another cigarette
Je te sens sur la défensive
I can sense you on the defensive
On ne se parle plus et ça m'ennuie
We don't talk to each other anymore and it bores me
Tes yeux sont ouverts dans le noir
Your eyes are open in the dark
Je n'sais plus va ton regard
I don't know where your gaze is going
On te croirait sur le départ
One would think you were about to leave
Cette envie de voir l'autre rive
This desire to see the other side
Peut-être que c'est moi qui t'ennuie
Maybe it's me who bores you
Tu joues très bien l'indifférence
You play indifference very well
Tu ne me dis pas ta souffrance
You don't tell me about your suffering
Fais-moi la guerre pas le silence
Wage war on me not silence
Je te sens sur la défensive
I can sense you on the defensive
Dis-moi j'en suis dans ta vie
Tell me where I stand in your life
Sommes-nous heureux Question fatale
Are we happy
Bien sûr que non, nous sommes heureux
Fatal question
Tu sais très bien qu'à la finale
Of course not we are happy
On vit ensemble, mais plus à deux
You know very well that in the final
We live together but not as a couple anymore
C'était si fort la première fois
Quel nom portait ce jardin-là?
It was so strong the first time
Tu te souviens pas de la première fois
What was the name of that garden
Si l'on tentait la récidive
You don't remember the first time
On oublie tout et ça m'ennuie
What if we try again
We forget everything and it bores me
Pourquoi me viennent ces idées-là
Je t'aime, tu m'aimes, ça va de soi
Why do I have these ideas
Autrement nous n'serions plus
I love you you love me it goes without saying
Je vais te dire c'qui nous arrive
Otherwise we wouldn't be here anymore
On ne se voit plus et ça m'ennuie
I'll tell you what's happening to us
We don't see each other anymore and it bores me
Au bout du lit il y a ton corps
Je ferme le livre et toi, tu dors
At the end of the bed there's your body
Je prends ta main, je t'aime encore
I close the book and you sleep
Ne sois plus sur la défensive
I take your hand I love you still
Si l'on rejouait la première nuit
Don't be on the defensive anymore
What if we replayed the first night
Si l'on rejouait la première nuit
What if we replayed the first night





Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Jean Loup Dabadie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.