Michel Sardou - La marche en avant (Live à l'Olympia / 1975) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - La marche en avant (Live à l'Olympia / 1975)




La marche en avant (Live à l'Olympia / 1975)
La marche en avant (Live at the Olympia / 1975)
Tambour-major, vous m'entendez?
Drum majorette, you hear me?
Je vous ordonne de jouer
I order you to play
La marche en avant, la marche en avant.
The march forward, the march forward.
Il faut vaincre ou il faut mourir
You must conquer or you must die
Mais plus question de réfléchir:
But no more thinking:
Jouez-moi la marche en avant,
Play me the march forward,
La marche en avant.
The march forward.
Un mort pour un mètre carré:
A death for a meter squared:
Voilà le prix qu'il faut payer.
That is the price that must be paid.
C'est l'ordre du gouvernement.
This is the government's order.
Ça permet de gagner du temps.
It saves time.
Jouez-moi la marche en avant,
Play me the march forward,
La marche en avant.
The march forward.
Là-bas dans son Q.G. de toile,
Over there in his canvas HQ,
Le grand patron ne cèd'ra pas.
The big boss will not give up.
Il est perdu dans ses étoiles.
He is lost in his stars.
Il a foi dans sa baraka.
He has faith in his luck.
Jouez-moi la marche en avant, la marche en avant,
Play me the march forward, the march forward,
La marche en avant, la marche en avant.
The march forward, the march forward.
Clairon, il faut les rassembler.
Bugler, you must gather them together.
C'est le moment de bien donner
It is the moment to really give
La marche en avant, la marche en avant.
The march forward, the march forward.
Franchir cette putain de rivière,
To cross that bloody river,
C'est changer le sort de la terre.
Is to change the fate of the earth.
Jouez-moi la marche en avant,
Play me the march forward,
La marche en avant.
The march forward.
De toute façon, vous n'avez pas
Anyway, you don't have the
Le choix de reculer d'un pas.
Choice to take a step back.
La gendarmerie est derrière,
The police are behind,
Son artillerie en bandoulière.
Their artillery slung over their shoulders.
Jouez-moi la marche en avant,
Play me the march forward,
La marche en avant.
The march forward.
Nous sommes le trois février.
It is the 3rd of February.
Ce sera un beau jour férié.
It will be a lovely holiday.
Les fonctionnaires nous béniront.
The officials will bless us.
Allez sonnez, clairons,
Come on sound, bugles,
La marche en avant, la marche en avant,
The march forward, the march forward,
La marche en avant, la marche en avant.
The march forward, the march forward.
Sachez qu'à l'autre bout du monde,
Know that on the other side of the world,
Dans une fabrique du nord,
In a factory in the north,
On forge la médaille ronde
They forge the round medal
Avec deux palmes en plaqué or.
With two gold-plated palms.
La marche en avant, la marche en avant,
The march forward, the march forward,
La marche en avant, la marche en avant.
The march forward, the march forward.





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.