Michel Sardou - Laisse-moi vivre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Laisse-moi vivre




(Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Жак Рево/Мишель Сарду)
Laisse-moi vivre de temps en temps,
Позволь мне жить время от времени.,
Omme un homme libre de l'air du temps.
Омми человека, свободного от воздуха времени.
Que je sois libre et deviens ce que tu voudras.
Пусть я буду свободен и стану тем, кем ты захочешь.
Pour être bien, j'ai besoin d'être loin de toi.
Чтобы быть в порядке, мне нужно быть подальше от тебя.
Vivre, laisse-moi vivre, que je sois libre d'exploser.
Живи, дай мне жить, пусть я буду волен взорваться.
Vivre, laisse-moi vivre au jour le jour
Живи, позволь мне жить изо дня в день
Et faire l'amour sans y penser.
И заниматься любовью, не задумываясь об этом.
Les jours se suivent, infiniment.
Дни следуют друг за другом, бесконечно.
Les jours se suivent et changent le cours du temps.
Дни следуют друг за другом и меняют ход времени.
Hier, je t'aime, hier est si loin d'aujourd'hui.
Вчера я люблю тебя, вчера так далеко от сегодняшнего дня.
Ce soir, je t'aime mais j'ai besoin que tu m'oublies.
Сегодня вечером я люблю тебя, но мне нужно, чтобы ты забыл меня.
Laisse-moi vivre et respirer sans toi.
Позволь мне жить и дышать без тебя.
Pour être bien, j'ai besoin d'être loin de toi.
Чтобы быть в порядке, мне нужно быть подальше от тебя.
Vivre, laisse-moi vivre, que je sois libre d'exploser.
Живи, дай мне жить, пусть я буду волен взорваться.
Vivre, laisse-moi vivre au jour le jour
Живи, позволь мне жить изо дня в день
Et faire l'amour sans y penser.
И заниматься любовью, не задумываясь об этом.
Laisse-moi vivre un jour sans toi.
Позволь мне прожить один день без тебя.
Laisse-moi redevenir le simplet d'autrefois.
Позволь мне снова стать прежним простаком.





Writer(s): Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.