Michel Sardou - Le Visage de l'année - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Le Visage de l'année




Le Visage de l'année
Face of the Year
Bonnet blanc, blanches bottes, ciré blanc et genou mutin
White bonnet, white boots, white oilskin and rebellious knee
Regard noir, mèches folles, le monde t′appartient
Dark gaze, wild locks, the world belongs to you
Tu as le visage de l'année
You have the face of the year
Je sais bien qu′à notre époque, il faut montrer ce qu'on a
I know well that in our time, we must show what we have
Mais de ça, moi je me moque, si tu ne le montres qu'à moi
But that, I mock, if you only show it to me
Bonnet blanc, blanches bottes, ciré blanc et genou mutin
White bonnet, white boots, white oilskin and rebellious knee
Regard noir, mèches folles, le monde t′appartient
Dark gaze, wild locks, the world belongs to you
Tu as le visage de l′année
You have the face of the year
Mais il faut que tu pavanes, qu'on te voie partout chaque nuit
But you must strut, that we see you everywhere every night
Que tu plaises, qu′on te regarde
That you please, that you be seen
Tu vis l'amour au raccourci
You live love with shortcuts
Bonnet blanc, blanches bottes, ciré blanc et genou mutin
White bonnet, white boots, white oilskin and rebellious knee
Regard noir, mèches folles, le monde t′appartient
Dark gaze, wild locks, the world belongs to you
Tu as le visage de l'année
You have the face of the year
Au petit jeu qui est le tien, je perds mon cœur et ma santé
At the little game that is yours, I lose my heart and my health
On va me trouver un matin tout dévoré par le regret
They will find me one morning, all devoured by regret
Bonnet blanc, blanches bottes, ciré blanc et genou mutin
White bonnet, white boots, white oilskin and rebellious knee
Regard noir, mèches folles, le monde t′appartient.
Dark gaze, wild locks, the world belongs to you.
Tu as le visage de l'année
You have the face of the year





Writer(s): JACQUES REVAUX, PATRICE LAFFONT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.