Michel Sardou - Le bac G (Live à La Seine Musicale / 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Le bac G (Live à La Seine Musicale / 2018)




Le bac G (Live à La Seine Musicale / 2018)
The Bac G (Live at La Seine Musicale / 2018)
Vous aviez quoi?
How old were you?
Dix-sept ans, dix-neuf ans?
Seventeen, nineteen?
Vous me l'avez écrit mais je n'm'en souviens pas.
You wrote to me but I don't remember.
On hésite, on remet, on attend
We hesitate, we put off, we wait
Et la lettre se perd, mais vous savez tout ça.
And the letter gets lost, but you know all this.
Vous passiez un bac G,
You were passing a bac G,
Un bac à bon marché,
A cheap bac,
Dans un lycée poubelle,
In a trashy high school,
L'ouverture habituelle
The usual opening
Des horizons bouchés.
Of blocked horizons.
Votre question était: "Faut-il désespérer?"
Your question was: "Should we despair?"
Vous aviez quoi?
How old were you?
Dix-sept ans, dix-neuf ans?
Seventeen, nineteen?
Vous aviez un prénom mais je n'm'en souviens pas
You had a first name but I don't remember it
J'aurais dû, j'aurais pu, certainement
I should have, I could have, certainly
Vous renvoyer dix lignes. Je n'l'ai pas fait voilà
Send you back ten lines. I didn't do it, that's it
J'étais je n'sais plus où,
I was I don't know where,
Enfoncé jusqu'au cou
Sunk up to here
Dans ma vie personnelle,
In my personal life,
Cette angoisse éternelle
This eternal anxiety
Du déclin qui rend fou.
Of the decline that drives you crazy.
C'était avant l'été.
It was before summer.
Vous aviez décidé
You had decided
De visiter la France,
To visit France,
Laissant de préférence
Preferably leaving
Le hasard vous guider.
Chance to guide you.
Votre question était: "Faut-il désespérer?"
Your question was: "Should we despair?"
Vous aviez quoi?
How old were you?
Dix-sept ans, dix-neuf ans?
Seventeen, nineteen?
Vous me l'avez écrit mais je n'm'en souviens pas.
You wrote to me but I don't remember.
J'aurais pu, j'aurais dû, certainement
I could have, I should have, certainly
Mais j'n'ai même pas le temps
But I don't even have time
De m'occuper de moi.
To look after myself.





Writer(s): Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre, Michel Charles Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.