Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cinéma d'Audiard (Live)
Audiards Kino (Live)
C'est
un
Paris
couleur
Paname
Es
ist
ein
Paris
in
der
Farbe
von
Paname
Un
Paris
de
l'avenue
du
Maine
Ein
Paris
der
Avenue
du
Maine
Où
les
voyous
des
bords
de
Marne
Wo
die
Ganoven
vom
Ufer
der
Marne
Roulent
en
voitures
américaines
In
amerikanischen
Autos
fahren
Il
y
a
des
hommes
qui
portent
la
c'rise
Es
gibt
Männer,
die
die
Krise
tragen
Il
y
a
des
hommes
qui
correctionnent
Es
gibt
Männer,
die
korrigieren
Et
les
bénéfices
se
divisent
Und
die
Gewinne
werden
geteilt
Et
les
réclusions
s'additionnent
Und
die
Haftstrafen
addieren
sich
En
plein
désert
ou
à
Passy
Mitten
in
der
Wüste
oder
in
Passy
Des
mots
d'auteur
des
mots
qui
fâchent
Worte
des
Autors,
Worte,
die
ärgern
Comme
deux
intellectuels
assis
Wie
zwei
sitzende
Intellektuelle
Iront
moins
loin
qu'un
con
qui
marche
Weniger
weit
kommen
als
ein
Idiot,
der
läuft
Le
cinéma
d'Audiard
Audiards
Kino
Un
dialogue
au
comptoir
Ein
Dialog
an
der
Theke
De
l'amitié
qui
passe
Freundschaft,
die
vorbeizieht
Comme
les
trains
banlieusards
Wie
die
Vorortzüge
De
la
gare
Montparnasse
Vom
Gare
Montparnasse
C'est
un
Français
sur
son
vélo
Es
ist
ein
Franzose
auf
seinem
Fahrrad
Un
petit
homme
sous
sa
casquette
Ein
kleiner
Mann
unter
seiner
Kappe
Le
tourmalet
le
vieux
bordeaux
Der
Tourmalet,
der
alte
Bordeaux
Et
pour
écrire
une
cigarette
Und
zum
Schreiben
eine
Zigarette
Un
drapeau
noir
sur
nos
faillites
Eine
schwarze
Flagge
auf
unseren
Pleiten
Et
des
répliques
pour
déglinguer
Und
Sprüche,
um
alle
fertigzumachen
Tous
ceux
qu'il
a
mis
sur
orbite
Die
er
in
die
Umlaufbahn
gebracht
hat
Et
qui
n'ont
pas
fini
d'tourner
Und
die
noch
lange
nicht
fertig
sind
mit
Drehen
Le
cinéma
d'Audiard
Audiards
Kino
Un
dialogue
au
comptoir
Ein
Dialog
an
der
Theke
De
l'amitié
qui
passe
Freundschaft,
die
vorbeizieht
Comme
les
trains
banlieusards
Wie
die
Vorortzüge
De
la
gare
Montparnasse
Vom
Gare
Montparnasse
C'est
un
ciné
qui
f'sait
du
monde
Es
ist
ein
Kino,
das
viele
Leute
anzog
Le
cinéma
du
sam'di
soir
Das
Kino
am
Samstagabend
Des
mots
d'auteur
des
mots
qui
grondent
Worte
des
Autors,
Worte,
die
grollen
Des
mots
qu'on
aimait
aller
voir
Worte,
die
man
gerne
sehen
wollte
Le
cinéma
d'Audiard
Audiards
Kino
Un
dialogue
au
comptoir
Ein
Dialog
an
der
Theke
De
l'amitié
qui
passe
Freundschaft,
die
vorbeizieht
Comme
les
trains
banlieusards
Wie
die
Vorortzüge
De
la
gare
Montparnasse
Vom
Gare
Montparnasse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Michel Charles Sardou, Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.