Paroles et traduction Michel Sardou - Le figurant (Live à La Seine Musicale / 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le figurant (Live à La Seine Musicale / 2018)
The Extra (Live at La Seine Musicale / 2018)
Derrière
Bebel,
derrière
Bourvil
Behind
Bebel,
behind
Bourvil
Dans
les
4L,
les
Simca
1000
In
the
4Ls,
the
Simca
1000s
Celui
qui
courait
sous
la
plage
The
one
who
ran
beneath
the
beach
Et
qu'ils
ont
coupé
au
montage
And
whom
they
cut
from
the
montage
Devant
Montand,
devant
Miou-Miou
In
front
of
Montand,
in
front
of
Miou-Miou
Juste
devant
mais
très
très
flou
Right
in
front,
but
oh
so
blurry
Celui
qui
danse
avec
Marceau
The
one
who
dances
with
Marceau
Pas
le
grand
brun,
le
blond
de
dos
Not
the
tall,
dark
one,
the
blond
in
the
back
Derrière
Gabin,
derrière
Blier
Behind
Gabin,
behind
Blier
Tous
les
larbins
qu'on
a
sonnés
All
the
lackeys
they
called
in
Derrière
Poiret,
derrière
Serrault
Behind
Poiret,
behind
Serrault
Quand
ils
étaient
troisièmes
couteaux
When
they
were
third-line
knives
Après
les
gens
de
toute
l'équipe
After
the
people
of
the
whole
team
Le
grand
absent
du
générique
The
great
absentee
from
the
credits
Celui
qui
rêve
d'une
réplique
The
one
who
dreams
of
a
line
Comme
d'autres
rêvent
de
l'Amérique
Like
others
dream
of
America
Celui
qui
prend
la
ligne
six
The
one
who
takes
line
six
Tous
les
jours
entre
cinq
et
six
Every
day
between
five
and
six
Celui
qui
rêve
d'une
réplique
The
one
who
dreams
of
a
line
Comme
d'autres
rêvent
de
l'Amérique
Like
others
dream
of
America
Celui
qui
passe
à
bicyclette
The
one
who
passes
by
on
a
bicycle
Celui
qui
fume
sa
cigarette
The
one
who
smokes
his
cigarette
Derrière
Lino,
derrière
Lindon
Behind
Lino,
behind
Lindon
Qui
court
après
François
Pignon
Chasing
after
François
Pignon
Derrière
Stallone,
derrière
Bruce
Lee
Behind
Stallone,
behind
Bruce
Lee
Les
types
qui
zonent
dans
les
tueries
The
guys
who
hang
around
the
killing
fields
Derrière
Baloo,
derrière
Mowgli
Behind
Baloo,
behind
Mowgli
Le
singe
qui
joue
de
la
batterie
The
monkey
who
plays
the
drums
Celui
qui
rêve
d'une
réplique
The
one
who
dreams
of
a
line
Comme
d'autres
rêvent
de
l'Amérique
Like
others
dream
of
America
Celui
qui
gèle
pendant
des
heures
The
one
who
freezes
for
hours
En
attendant
qu'on
dise
moteur
Waiting
for
them
to
say,
'Action!'
Celui
qui
regarde
l'Atlantique
The
one
who
looks
out
at
the
Atlantic
Juste
à
la
proue
du
Titanic
From
the
front
of
the
Titanic
Celui
qui
rêve
de
quelques
lignes
The
one
who
dreams
of
a
few
lines
Même
si
elles
doivent
le
rendre
indigne
Even
if
they
would
make
him
unworthy
Le
soldat
inconnu
qui
tombe
The
unknown
soldier
who
falls
Quand
Ryan
passe
entre
les
bombes
When
Ryan
goes
through
the
bombs
Celui
qui
dans
Paris
brûle-t-il
The
one
who,
in
Is
Paris
Burning?
Saute
d'un
camion
et
qu'on
fusille
Jumps
off
a
truck
and
gets
shot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Mora, Pierre Billon, Benoit Carre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.