Paroles et traduction Michel Sardou - Lequel sommes-nous ?
Il
y
a
l'enfant
- on
lui
pardonne,
Есть
ребенок
- его
прощают,
Qui
ce
que
répètent
ses
parents
Кто
то,
что
повторяют
его
родители
Il
s'en
remettra
s'il
se
donne
Он
поправится,
если
отдаст
себя
L'occasion
de
les
fuir
à
temps.
Возможность
убежать
от
них
вовремя.
Il
y
a
celui
qui
parle
de
tout
Есть
тот,
кто
говорит
обо
всем
De
tout
ce
qu'il
n'a
jamais
vu
Из
всего,
чего
он
никогда
не
видел
Celui-là
on
le
voit
partout
Этот
мы
видим
повсюду
Sur
le
net
ou
bien
dans
la
rue.
В
сети
или
на
улице.
Un
autre
qui
s'en
prend
à
son
chien
Другой,
который
нападает
на
свою
собаку
Ou
à
sa
femme
faute
d'être
un
homme.
Или
его
жена
вине
человека.
Jaloux
de
tout
ce
qui
va
bien,
Завидую
всему,
что
идет
хорошо,
Miteux
dans
un
alcool
de
pomme.
Грязный
в
яблочном
спирте.
Et
l'attardé
à
grande
échelle
И
крупномасштабное
задержание
Celui
qui
raterait
le
ciel,
Тот,
кто
пропустит
небо,
En
entrant
dans
l'éternité...
Вступая
в
вечность...
C'est
fou
ce
qu'on
entend
tous
les
jours
Это
безумие,
что
мы
слышим
каждый
день
Drames
de
l'amour
ou
du
volant
Драмы
о
любви
или
вождении
Et
l'enquête
aboutit
toujours
И
расследование
все
еще
успешное
A
la
même
cause
évidemment.
Очевидно,
по
той
же
причине.
J'en
connais
aussi
qui
cumulent
Я
также
знаю
некоторых,
которые
накапливаются
Laids,
bêtes
et
méchants
à
la
fois
Уродливые,
глупые
и
злые
одновременно
Ceux-là
sont
têtus
comme
des
mules
Эти
упрямы,
как
мулы.
Dans
leur
royaume
ce
sont
les
rois.
В
своем
королевстве
они-короли.
Et
l'attardé
à
grande
échelle,
И
крупномасштабное
задержание,
Celui
qui
raterait
le
ciel,
Тот,
кто
пропустит
небо,
En
entrant
dans
l'éternité...
Вступая
в
вечность...
Puis
il
y
a
ceux
qui
font
de
la
peine
Тогда
есть
те,
кто
причиняет
боль
Parce
que
c'est
comme
ça
qu'ils
sont
nés
Потому
что
так
они
родились
Du
jus
de
navet
dans
les
veines
Сок
репы
в
венах
Pas
de
cerveaux
à
irriguer
Нет
мозгов
для
орошения
Et
puis
tous
ceux
qui
ont
la
haine
И
тогда
все,
у
кого
есть
ненависть
De
ceux
qui
les
ont
dépassés.
От
тех,
кто
их
превзошел.
Et
la
seule
insulte
qu'ils
retiennent
И
единственное
оскорбление,
которое
они
сдерживают
C'est
celle
qui
les
fait
fanstamer...
Это
та,
которая
заставляет
их
фанатеть...
Et
l'attardé
à
grande
échelle
И
крупномасштабное
задержание
Celui
qui
raterai
le
ciel
Тот,
кто
упустит
небо
En
entrant
dans
l'éternité...
Вступая
в
вечность...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Veneruso, Michel Sardou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.