Michel Sardou - Les Années trente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Les Années trente




(Pierre Delanoë/Jacques Revaux/Michel Sardou)
(Пьер Деланоэ/Жак Рево/Мишель Сарду)
La classe ouvrière, le front populaire et le Président Lebrun
Рабочий класс, Народный фронт и президент Лебрен
Dans l'usine en grève, tout le monde rêve de voir la mer à St-Aubin.
На бастующей фабрике все мечтают увидеть море в Сент-Обене.
Dans les années trente, le tabac augmente, il faut trouver des milliards.
В тридцатые годы растет табак, нужно найти миллиарды.
La gauche et la droite s'insultent et se battent
Левые и правые оскорбляют друг друга и сражаются
Et retour à la case départ.
И вернемся к исходной точке.
Les deux cent familles, tous à la Bastille, pour applaudir Léon Blum
Двести семей, все в Бастилии, чтобы аплодировать Леону Блюму
Comme dit ma grand-mère
Как говорит моя бабушка
"Y faut pas s'en faire, la France est prospère yop la boum!"
"Не стоит об этом беспокоиться, Франция процветает!"
Dans les années trente, les jardiniers plantent
В тридцатые годы садоводы сажают
Sur la marmite un drapeau noir
На кастрюле черный флаг
La gauche et la droite se tirent dans les pattes
Левая и правая тянутся друг к другу в лапах
Et retour à la case départ.
И вернемся к исходной точке.
Les années octante, le franc qui serpente
Октановые годы, Франк, который вьется
Et bonjour le programme commun
И привет, совместная программа
Dans l'usine en grève, une voix s'élève
На бастующем заводе поднимается голос
"Les 35 heures pour l'an prochain."
"35 часов на следующий год".
La classe ouvrière, les masses populaires
Рабочий класс, народные массы
Il faut trouver des milliards,
Нужно найти миллиарды,
La gauche et la droite jouent les acrobates et retour à la case départ.
Слева и справа играют акробаты и возвращаются на круги своя.
Dans les années folles, les rois du pétrole
В безумные годы нефтяные короли
Vivaient encore sous la tente.
Жили еще в палатке.
La bombe atomique et l'informatique
Атомная бомба и компьютерные технологии
On s'en fout comme de l'an quarante.
Нам все равно, как в сороковом году.
Les années octante, toute la vie augmente.
С восьмидесятых годов вся жизнь увеличивается.
Les moules s'accrochent aux paysans
Мидии цепляются за крестьян
Mais lorsque l'on sonde la France profonde
Но когда мы исследуем глубокую Францию
On nous dit qu'tout l'monde est content.
Нам говорят, что все довольны.
La classe ouvrière, le front populaire et le Président Lebrun
Рабочий класс, Народный фронт и президент Лебрен
Dans l'usine en grève, tout le monde rêve de voir la mer à St-Aubin.
На бастующей фабрике все мечтают увидеть море в Сент-Обене.
Dans les années trente, le tabac augmente, il faut trouver des milliards.
В тридцатые годы растет табак, нужно найти миллиарды.
La gauche et la droite s'insultent et se battent
Левые и правые оскорбляют друг друга и сражаются
Et retour à la case départ.
И вернемся к исходной точке.
Les deux cent familles, tous à la Bastille, pour applaudir Léon Blum
Двести семей, все в Бастилии, чтобы аплодировать Леону Блюму
Comme dit ma grand-mère
Как говорит моя бабушка
"Y faut pas s'en faire, la France est prospère yop la boum!"
"Не стоит об этом беспокоиться, Франция процветает!"
Dans les années trente, les jardiniers plantent
В тридцатые годы садоводы сажают
Sur la marmite un drapeau noir
На кастрюле черный флаг
La gauche et la droite se tirent dans les pattes
Левая и правая тянутся друг к другу в лапах
Et retour à la case départ.
И вернемся к исходной точке.
Les années octante, le franc qui serpente
Октановые годы, Франк, который вьется
Et bonjour le programme commun
И привет, совместная программа
Dans l'usine en grève, une voix s'élève
На бастующем заводе поднимается голос
"Les 35 heures pour l'an prochain."
"35 часов на следующий год".
Les années octante, tout'la vie augmente.
С восьмидесятыми годами вся жизнь увеличивается.
Les moules s'accrochent aux paysans
Мидии цепляются за крестьян
Mais lorsque l'on sonde la France profonde
Но когда мы исследуем глубокую Францию
On nous dit qu'tout l'monde est content.
Нам говорят, что все довольны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.