Michel Sardou - Les Moutons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Les Moutons




{Refrain:}
{Припев:}
Nanala Naganalalo Lanalalaleno (4 fois)
Нанала Наганалало Ланалалалено (4 раза)
On a tondu les moutons, et filé la laine
Мы стригли овец и пряли шерсть
Et réparé la moto avec la clef allen
И починил мотоцикл с помощью шестигранного ключа
On a rencontré des filles pas du tout vilaines
Мы встречались с совсем не непослушными девушками.
Avec elles il y avait la Marie ranouen
С ними была Мари рануэн.
On a respiré du tri du trichloroéthylène
Мы дышали сортировкой трихлорэтилена
Et le lendemain on avait mauvaise haleine
А на следующий день у нас был неприятный запах изо рта.
{Refrain}
{Припев}
Y a trois francs de réduction sur les chocos BN
Есть три франка со скидкой на chocos BN
Alors pour en profiter on les prend par douzaines
Так что, чтобы воспользоваться этим, мы берем их десятками.
On s'est envoyé une bonne bouteille de chouchen
Мы прислали друг другу хорошую бутылку Шушена.
A la fin elle était vide elle était plus pleine
В конце концов, она была пуста, она была более полной
Après on a fait du stop avec les bigoudènes
Потом мы поехали на остановку с бигуди.
Et on est allé en boîte mais y avait qu'des lesbiennes
И мы пошли в клуб, но там были только лесбиянки
{Refrain}
{Припев}
On a jeté tous les parisiens dedans la Seine
Мы бросили всех парижан в Сену.
On a noyé en même temps toutes les parisiennes
Мы одновременно утопили всех парижанок.
On a trouvé du pétrole aux îles Kerguelen
Мы нашли нефть на островах Кергелен
Et après on est parti pécho la sirène
А потом мы ушли, греховная сирена.
Ah y'en a un qu'j'oublie toujours oh c'est Saddam Hussein
Ах, есть один, о котором я всегда забываю, это Саддам Хусейн.
Celui-là nous pompe de l'air comme Jean-Marie Le Pen
Этот накачивает нас воздухом, как Жан-Мари Ле Пен
On s'est roulé un cinq feuilles avec du pollen
Мы свернули пятилистник с пыльцой
Et après on est tous tombés dans le lagen
А потом мы все свалились в Лаген.
{Refrain}
{Припев}
Si notre chanson vous a plu oh donnez-vous la peine
Если вам понравилась наша песня, о, потрудитесь ли вы
De nous payer un bon coup pour reprendre haleine
Чтобы дать нам хорошую взбучку, чтобы перевести дух.
Je n'me souviens plus de la suite alors c'est pas la peine
Я больше не помню, что будет дальше, так что не стоит этого делать
De toute façon ce qu'il fallait c'était une rime en "N"
В любом случае, нужна была рифма на букву "N"
{Refrain}
{Припев}





Writer(s): pierre delanoë, guy magenta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.