Michel Sardou - Les lacs du Connemara (Live à La Seine Musicale / 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Les lacs du Connemara (Live à La Seine Musicale / 2018)




Les lacs du Connemara (Live à La Seine Musicale / 2018)
Озера Коннемары (Концерт в La Seine Musicale / 2018)
Terre brûlée au vent
Земля, опаленная ветром,
Des landes de pierre
Каменные пустоши
Autour des lacs
Вокруг озер,
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer
Немного ада,
Le Connemara.
Коннемара.
Des nuages noirs
Черные облака,
Qui viennent du nord
Что идут с севера,
Colorent la terre
Раскрашивают землю,
Les lacs, les rivières:
Озера, реки:
C'est le décor
Вот декорации
Du Connemara.
Коннемары.
Au printemps suivant
Следующей весной
Le ciel irlandais
Ирландское небо
Etait en paix.
Было мирным.
Maureen a plongé
Морин окунулась,
Nue dans un lac
Нагая, в озеро
Du Connemara.
Коннемары.
Sean Kelly s'est dit:
Шон Келли сказал себе:
"Je suis catholique.
католик.
Maureen aussi."
Морин тоже."
L'église en granit
В гранитной церкви
De Limerick
Лимерика
Maureen a dit "oui".
Морин сказала "да".
De Tiperrary
Из Типперэри,
Bally-Connelly
Балли-Коннелли
Et de Galway
И из Голуэя
Ils sont arrivés
Они прибыли
Dans le comté
В графство
Du Connemara.
Коннемара.
Y avait les Connor
Там были Конноры,
Les O'Conolly
О'Коннолли,
Les Flaherty
Флахерти
Du Ring of Kerry
Из Кольца Керри,
Et de quoi boire
И выпивки
Trois jours et deux nuits.
На три дня и две ночи.
Là-bas, au Connemara
Там, в Коннемаре,
On sait tout le prix du silence.
Знают цену молчания.
Là-bas, au Connemara
Там, в Коннемаре,
On dit que la vie
Говорят, что жизнь
C'est une folie
Это безумие,
Et que la folie
И что безумие
Ça se danse.
Нужно танцевать.
Terre brûlée au vent
Земля, опаленная ветром,
Des landes de pierre
Каменные пустоши
Autour des lacs
Вокруг озер,
C'est pour les vivants
Это для живых
Un peu d'enfer
Немного ада,
Le Connemara.
Коннемара.
Des nuages noirs
Черные облака,
Qui viennent du nord
Что идут с севера,
Colorent la terre
Раскрашивают землю,
Les lacs, les rivières:
Озера, реки:
C'est le décor
Вот декорации
Du Connemara.
Коннемары.
On y vit encore
Там до сих пор живут
Au temps des Gaels
Во времена гэлов
Et de Cromwell
И Кромвеля,
Au rythme des pluies
В ритме дождей
Et du soleil
И солнца,
Au pas des chevaux.
В такт лошадиным копытам.
On y croit encore
Там до сих пор верят
Aux monstres des lacs
В озерных монстров,
Qu'on voit nager
Которых видят,
Certains soirs d'été
Как они плавают летними вечерами
Et replonger
И снова ныряют
Pour l'éternité.
В вечность.
On y voit encore
Там до сих пор видят
Des hommes d'ailleurs
Людей из других мест,
Venus chercher
Пришедших искать
Le repos de l'âme
Успокоения для души
Et pour le cœur
И для сердца
Un goût de meilleur.
Вкус лучшего.
L'on y croit encore
Там все еще верят,
Que le jour viendra
Что придет день,
Il est tout près
Он совсем близко,
les Irlandais
Когда ирландцы
Feront la paix
Обретут мир
Autour de la croix.
Вокруг креста.
Là-bas, au Connemara
Там, в Коннемаре,
On sait tout le prix de la guerre.
Знают цену войны.
Là-bas, au Connemara
Там, в Коннемаре,
On n'accepte pas
Не принимают
La paix des Gallois
Мир валлийцев
Ni celle des rois d'Angleterre...
И мир английских королей...





Writer(s): Pierre Delanoe, Jacques Abel Jules Revaud, Michel Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.