Michel Sardou - Les Vieux Mariés - Live Bercy 98 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Les Vieux Mariés - Live Bercy 98




Les Vieux Mariés - Live Bercy 98
Пожилые молодожены - Концерт в Берси 98
On vient de marier le dernier
Мы женили последнего,
Tous nos enfants sont désormais heureux sans nous
Все наши дети теперь счастливы без нас.
Ce soir il me vient une idée
Сегодня вечером мне пришла в голову идея,
Si l'on pensait un peu à nous
Может, подумаем немного о нас?
Un peu à nous
Немного о нас.
On s'est toujours beaucoup aimés
Мы всегда сильно любили друг друга,
Mais sans un jour pour vraiment s'occuper de nous
Но ни дня по-настоящему не заботились о себе.
Alors il me vient une idée
Поэтому мне пришла в голову идея,
Si l'on partait comme deux vieux fous
Может, уехать как два старых чудака?
Comme deux vieux fous
Как два старых чудака.
On habiterait à l'hôtel
Мы будем жить в отеле,
On prendrait le café au lit
Будем пить кофе в постели,
On choisirait un p'tit hôtel
Выберем маленький отельчик
Dans un joli coin du midi
В каком-нибудь красивом уголке юга.
Ce soir il me vient des idées
Сегодня вечером мне приходят в голову идеи,
Ce soir il me vient des idées
Сегодня вечером мне приходят в голову идеи.
On a toujours bien travaillé
Мы всегда хорошо работали,
On a souvent eu peur de n'pas y arriver
Нам часто было страшно, что не справимся.
Maintenant qu'on est tous les deux
Теперь, когда мы остались вдвоем,
Si l'on pensait à être heureux
Может, подумаем о том, чтобы быть счастливыми?
A être heureux
Быть счастливыми.
Tu m'as donné de beaux enfants
Ты подарила мне прекрасных детей,
Tu as le droit de te reposer maintenant
Теперь у тебя есть право отдохнуть.
Alors il me vient une idée
Поэтому мне пришла в голову идея,
Comm'eux j'aimerais voyager
Как и они, я хотел бы путешествовать.
Hum voyager
Хм, путешествовать.
Mais on irait beaucoup moins loin
Но мы поедем не так далеко,
On n'partirait que quelques jours
Мы уедем всего на несколько дней,
Et si tu me tiens bien la main
И если ты будешь крепко держать меня за руку,
Je te reparlerai d'amour
Я снова буду говорить тебе о любви.
Ce soir il me vient des idées
Сегодня вечером мне приходят в голову идеи,
Ce soir il me vient des idées
Сегодня вечером мне приходят в голову идеи.
Nous revivrons nos jours heureux
Мы снова переживем наши счастливые дни,
Et jusqu'au bout moi je ne verrai plus que toi
И до конца своих дней я буду видеть только тебя.
Le temps qui nous a rendu vieux
Время, которое сделало нас старыми,
N'a pas changé mon coeur pour ça
Не изменило моего сердца,
Mon coeur pour ça
Моего сердца.





Writer(s): JACQUES REVAUX, PIERRE DELANOE, MICHEL CHARLES SARDOU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.