Michel Sardou - Les Yeux D'Un Animal - Live Bercy 98 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Les Yeux D'Un Animal - Live Bercy 98




Les Yeux D'Un Animal - Live Bercy 98
Eyes of an Animal - Live Bercy 98
Comme les bleus transparents
Like the transparent blues
Des aurores marginales
Of marginal dawns
Elle a de temps en temps
She has, from time to time
Les yeux d'un animal
Eyes of an animal
Aigus comme un diamant
Sharp as a diamond
Traversant le cristal
Crossing the crystal
Le regard inqui? tant
The worried gaze
D'un loup de carnaval
Of a carnival wolf
Tout ce qu'il y a d'amour
All that there is of love
Et d'envie qu'on enferme
And desire imprisoned
S'est lib? r? un jour
Was freed one day
Pour lui donner des cernes
To give her dark circles
Des volcans sont en elles
Volcanoes are within her
D? vorant ses entrailles
Devouring her insides
Elle est terre elle est ciel
She is earth, she is sky
Tendresse et repr? sailles
Tenderness and reprisals
Comme l'appel des rivi? res
Like the call of rivers
Dans un d? sert sal?
In a salty desert
Elle a les yeux si clairs
She has such clear eyes
Qu'on voudrait s'y noyer
That one would like to drown in them
Elle a des yeux si purs
She has such pure eyes
Qu'on lit? livre ouvert
That one can read like an open book
Ses romans d'aventure
Her adventure novels
Et ses r? cits de guerre
And her war stories
Comme les rouges d? clinants
Like the waning reds
Des lueurs occidentales
Of western lights
Elle a de temps en temps
She has, from time to time
Les yeux d'un animal
Eyes of an animal
Farouches et r? sign? s
Wild and resigned
Insolents et soumis
Insolent and submissive
A l'instant de griffer
In the moment of scratching
Elle a ouvert son lit
She opened her bed
Elle est sortie arm? e
She came out armed
Du cerveau d'un d? mon
From the brain of a demon
On ne sait quelle ann? e
We know not which year
Au fond de quel bas-fond
In the depths of which abyss
Les yeux encore brillants
Her eyes still shining
De tourments proph? tiques
Of prophetic torments
La marque dans le sang
The mark in the blood
Des d? lires sabbatiques
Of sabbath deliriums
Au fil des longs sommeils
During long sleeps
Elle pleure tout en douceur
She cries softly
Et le premier soleil
And the first sunbeam
La sort des profondeurs
Pulls her out of the depths
Son regard surprenant
Her surprising gaze
P? n? tre comme un glaive
Penetrates like a sword
Pendant que des torrents
While torrents
S'? chappent de ses r? ves
Escape from her dreams
Comme les bleus transparents
Like the transparent blues
Des aurores marginales
Of marginal dawns
Elle a de temps en temps
She has, from time to time
Les yeux d'un animal
Eyes of an animal
Aigus comme un diamant
Sharp as a diamond
Traversant le cristal
Crossing the crystal
Le regard inqui? tant
The worried gaze
D'un loup de carnaval
Of a carnival wolf
C'est un miroir sans tain
It is a mirror without a back
O? l'on d? couvre tout
Where we discover everything
Des pitreries du nain
From the buffooneries of the dwarf
Jusqu'au fou-rire du fou
To the madness of the fool
Un gouffre satin?
A satin abyss
Une fosse aux serpents
A serpent pit
Un puits en v? rit?
A well of truth
Ou peut-? tre un n? ant
Or perhaps a nothingness
Amour extravagant
Extravagant love
Fascination du mal
Fascination with evil
Elle a de temps en temps
She has, from time to time
Les yeux d'un animal
Eyes of an animal
Amoureux d'une chienne
In love with a bitch
Ou m? prisants d'un chat
Or despised by a cat
Ni l'amour ni la haine
Neither love nor hate
Ne se feront sans moi
Will be without me





Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.