Paroles et traduction Michel Sardou - Les Yeux D'Un Animal - Live Bercy 98
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Yeux D'Un Animal - Live Bercy 98
Глаза зверя - Live Bercy 98
Comme
les
bleus
transparents
Как
прозрачные
озера,
Des
aurores
marginales
Как
утренняя
роса,
Elle
a
de
temps
en
temps
Иногда
у
тебя
бывают
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
зверя.
Aigus
comme
un
diamant
Острые,
как
алмаз,
Traversant
le
cristal
Пронзающие
хрусталь,
Le
regard
inqui?
tant
В
них
беспокойный
взгляд
D'un
loup
de
carnaval
Лесного
волка.
Tout
ce
qu'il
y
a
d'amour
Вся
любовь
и
ревность,
Et
d'envie
qu'on
enferme
Которые
хранились
взаперти,
S'est
lib?
r?
un
jour
Однажды
вырвались
наружу
Pour
lui
donner
des
cernes
И
оставили
на
твоём
лице
тени.
Des
volcans
sont
en
elles
Внутри
тебя
бушуют
вулканы,
D?
vorant
ses
entrailles
Разрушая
твоё
нутро.
Elle
est
terre
elle
est
ciel
Ты
и
небо,
и
земля,
Tendresse
et
repr?
sailles
Нежность
и
мщение.
Comme
l'appel
des
rivi?
res
Как
журчание
ручья
Dans
un
d?
sert
sal?
В
безмолвной
пустыне,
Elle
a
les
yeux
si
clairs
Твои
глаза
так
ясны,
Qu'on
voudrait
s'y
noyer
Что
в
них
можно
утонуть.
Elle
a
des
yeux
si
purs
Твои
глаза
так
чисты,
Qu'on
lit?
livre
ouvert
Что
в
них
как
в
раскрытой
книге
Ses
romans
d'aventure
Можно
читать
твои
приключения
Et
ses
r?
cits
de
guerre
И
военные
рассказы.
Comme
les
rouges
d?
clinants
Как
красное
зарево
заката,
Des
lueurs
occidentales
Как
мерцание
западной
звезды,
Elle
a
de
temps
en
temps
Иногда
у
тебя
бывают
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
зверя.
Farouches
et
r?
sign?
s
Дикие
и
непокорные,
Insolents
et
soumis
Наглые
и
покорные,
A
l'instant
de
griffer
Готовые
пустить
когти.
Elle
a
ouvert
son
lit
Ты
вышла
на
охоту,
Elle
est
sortie
arm?
e
Вооружённая
Du
cerveau
d'un
d?
mon
Мозгами
демона,
On
ne
sait
quelle
ann?
e
Неизвестно
когда
Au
fond
de
quel
bas-fond
И
в
каком
подземелье,
Les
yeux
encore
brillants
Твои
глаза
всё
ещё
сияют
De
tourments
proph?
tiques
Пророческими
муками,
La
marque
dans
le
sang
Оставив
на
лице
Des
d?
lires
sabbatiques
След
от
шабаша.
Au
fil
des
longs
sommeils
Во
время
долгого
сна
Elle
pleure
tout
en
douceur
Ты
плачешь
тихо-тихо,
Et
le
premier
soleil
А
первый
луч
солнца
La
sort
des
profondeurs
Выводит
тебя
из
глубин.
Son
regard
surprenant
Твой
необычный
взгляд
P?
n?
tre
comme
un
glaive
Пронзает,
как
меч,
Pendant
que
des
torrents
В
то
время
как
потоки
S'?
chappent
de
ses
r?
ves
Вырываются
из
твоих
снов.
Comme
les
bleus
transparents
Как
прозрачные
озера,
Des
aurores
marginales
Как
утренняя
роса,
Elle
a
de
temps
en
temps
Иногда
у
тебя
бывают
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
зверя.
Aigus
comme
un
diamant
Острые,
как
алмаз,
Traversant
le
cristal
Пронзающие
хрусталь,
Le
regard
inqui?
tant
В
них
беспокойный
взгляд
D'un
loup
de
carnaval
Лесного
волка.
C'est
un
miroir
sans
tain
Это
полупрозрачное
зеркало,
O?
l'on
d?
couvre
tout
В
котором
всё
видно,
Des
pitreries
du
nain
От
детских
шалостей
Jusqu'au
fou-rire
du
fou
До
безумного
смеха
безумца.
Un
gouffre
satin?
Шёлковая
пропасть,
Une
fosse
aux
serpents
Логово
змей,
Un
puits
en
v?
rit?
Колодец
правды
Ou
peut-?
tre
un
n?
ant
Или,
может
быть,
пустота.
Amour
extravagant
Чрезмерная
любовь,
Fascination
du
mal
Одержимость
злом,
Elle
a
de
temps
en
temps
Иногда
у
тебя
бывают
Les
yeux
d'un
animal
Глаза
зверя.
Amoureux
d'une
chienne
Влюблённые
в
собаку
Ou
m?
prisants
d'un
chat
Или
пленённые
кошкой,
Ni
l'amour
ni
la
haine
Ни
любовь,
ни
ненависть
Ne
se
feront
sans
moi
Не
обойдутся
без
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Pierre Delanoe, Michel Charles Sardou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.