Michel Sardou - Les yeux de mon père (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Les yeux de mon père (Live)




Les yeux de mon père (Live)
Глаза моего отца (Live)
Une tristesse indéfinie
Безграничная печаль
Et très étonné d'être
И удивление от того, что я
Au monde.
На этом свете.
Une peu surpris d'être en vie.
Некоторое изумление от того, что я жив.
Ils avaient la couleur du fer
Они были цвета стали,
Passez noirs pas
Не совсем чёрные, не
Assez gris
Совсем серые,
Un ciel blanc barré
Белое небо,
D'un éclair
Рассечённое молнией,
Et une tendresse infinie.
И безграничная нежность.
Si j'avais été moins fier
Если бы я был менее горд,
Si j'avais fait un pas vers lui
Если бы я сделал шаг к нему,
Au lieu de le fuir et me taire
Вместо того, чтобы избегать его и молчать,
J'aurais mieux compris
Я бы лучше понял
Ma vie...
Свою жизнь...
Et si c'était à refaire
И если бы можно было всё вернуть,
Si j'étais debout devant lui
Если бы я стоял перед ним,
C'est fou le temps, le
Это безумие - время, то
Temps qu'on perd
Время, которое мы теряем,
J'aurais deviné ma vie.
Я бы разгадал свою жизнь.
Dans les yeux de mon père.
В глазах моего отца.
Ses horizons très éloignés
Его далёкие горизонты,
Cette peur
Этот страх
De s'être trompé de vie
Того, что он ошибся в жизни,
Cette vie
Эта жизнь,
Qu'il n'avait pas choisie.
Которую он не выбирал.
Ils avaient la couleur du fer
Они были цвета стали,
La couleur
Цвета
Des hommes fatigués
Усталых мужчин,
Un ciel chargé d'au moins
Небо, отягощённое по меньшей мере
Deux guerres
Двумя войнами,
Et tellement d'amour
И столько любви,
à donner.
Которую он мог дать.
Si j'avais été moins fier
Если бы я был менее горд,
Ne pas me croire
Не считая себя
Meilleur que lui
Лучше него,
Au lieu de me cacher
Вместо того, чтобы прятаться
Sous terre
Под землёй,
D'aimer ma mère
Любя свою мать
Plus fort que lui.
Сильнее, чем его.
Si seul'ment
Если бы только
C'était à refaire
Можно было всё вернуть,
Je sais ce qu'il a ressenti.
Я знаю, что он чувствовал.
C'est fou le temps,
Это безумие - время,
Le temps qu'on perd
То время, которое мы теряем,
J'aurais tout appris de lui
Я бы всему научился у него.
Dans les yeux de mon père
В глазах моего отца.
Il a préféré se taire
Он предпочитал молчать,
Attendre que je vienne à lui.
Ждать, пока я приду к нему.
Il ne s'est jamais vu en père
Он никогда не видел себя в роли отца,
Il agissait comme un ami
Он вёл себя как друг.
Si j'avais été moins fire
Если бы я был менее гордым,
Si seul'ment j'avais compris
Если бы только я понял,
C'est fou le temps, le
Это безумие - время, то
Temps qu'on perd
Время, которое мы теряем,
J'aurais tout appris de lui
Я бы всему научился у него,
Peut-être un peu plus
Возможно, будучи немного
Près de lui
Ближе к нему,
J'aurais deviné ma vie
Я бы разгадал свою жизнь.
Dans les yeux de mon père
В глазах моего отца.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.