Paroles et traduction Michel Sardou - Los Angelien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Angelien
Житель Лос-Анджелеса
Au
sommet
des
collines
На
вершинах
холмов,
Dominant
la
vallée,
Что
над
долиной
возвышаются,
S′enroulaient
des
piscines
Извиваются
бассейны
Autour
des
grands
palmiers.
Вокруг
высоких
пальм.
Des
filles
aux
seins
de
glace
Девушки
с
ледяными
грудями,
Qu'on
aime
copain-copine,
Которых
любят,
как
подружек,
Parfumant
des
palaces,
Наполняют
ароматом
дворцы,
Immenses
comme
est
la
Chine.
Огромные,
как
сам
Китай.
Des
voitures
qu′on
ne
vole
pas,
Машины,
которые
не
угоняют,
Qu'on
ne
ferme
jamais
à
clé
Которые
никогда
не
запирают,
Et
du
soleil
sur
soi,
И
солнце
над
тобой,
Hiver
comme
en
été.
Зимой,
как
летом.
Des
radios
subsoniques
Дозвуковые
радиостанции
Aux
D'Jockeys
insensés,
С
безумными
диджеями,
Nous
soufflant
l′Amérique
Вещают
нам
Америку
Au
fender
et
synthés.
На
Fender
и
синтезаторах.
Los
Angélien,
qui
sait,
tu
vis
comme
en
exil,
Житель
Лос-Анджелеса,
кто
знает,
ты
живешь,
как
в
изгнании,
Un
lointain
Guernesey,
un
nouvel
évangile,
Далекий
Гернси,
новый
завет,
Los
Angélien
là-bas,
fragile
et
solitaire,
Житель
Лос-Анджелеса
там,
хрупкий
и
одинокий,
La
ville
est
devant
toi,
immense
comme
un
désert.
Город
перед
тобой,
огромный,
как
пустыня.
Quand
le
soleil
décline,
Когда
солнце
клонится
к
закату,
Inondant
la
vallée,
Заливая
долину,
Bonjour
les
vitamines,
Привет,
витамины,
Les
usines
à
santé.
Фабрики
здоровья.
Souriant
avec
tendresse,
Улыбаясь
с
нежностью,
Tu
plains
mon
désespoir
Ты
жалеешь
мое
отчаяние,
En
faisant
des
bassesses
Идя
на
подлость,
Pour
piquer
mon
France-Soir.
Чтобы
украсть
мою
газету
"Франс-Суар".
Une
jeunesse
éternelle
Вечная
молодость
Court
sous
les
marronniers,
Бежит
под
каштанами,
Des
carrés
d′immortelles
Клумбы
бессмертника
Plantés
dans
les
allées.
Посажены
вдоль
аллей.
Des
années
d'insomnie,
Годы
бессонницы,
Des
rêves
tout
éveillé
Сны
наяву,
Et
trois
cents
jours
sans
pluie
И
триста
дней
без
дождя,
Sans
rien
à
raconter.
Без
ничего,
о
чем
можно
рассказать.
Los
Angélien,
qui
sait,
tu
vis
comme
en
exil
Житель
Лос-Анджелеса,
кто
знает,
ты
живешь,
как
в
изгнании,
Un
lointain
Guernesey,
un
nouvel
évangile,
Далекий
Гернси,
новый
завет,
Los
Angélien
là-bas,
fragile
et
solitaire,
Житель
Лос-Анджелеса
там,
хрупкий
и
одинокий,
La
ville
est
devant
toi,
immense
comme
un
désert.
Город
перед
тобой,
огромный,
как
пустыня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Album
Rouge
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.