Michel Sardou - Ma première femme ma femme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Ma première femme ma femme




Ma première femme ma femme
Моя первая жена, моя жена
J'aimerais qu'un matin ou un jour
Хотел бы я, чтобы однажды утром или днем,
Sans revenir sur nos amours
Не возвращаясь к нашей любви,
Elle se laisse aller à son tour
Она тоже поддалась игре,
Au jeu d'une amitié fragile...
Игре хрупкой дружбы...
Ca se pass'ra ou mal ou bien
Это случится или хорошо, или плохо,
Et dans le lieu qui lui convient
И в месте, которое ей подходит,
Au pire on se verra pour rien
В худшем случае мы увидимся зря,
Nous ferons un geste inutile...
Мы сделаем бесполезный жест...
J'ai bien peur de l'avoir perdue
Боюсь, я потерял ее
Au pire moment que j'ai connu
В самый худший момент, который я пережил,
Celui du temps de mes débuts
В самом начале моего пути,
Au seuil des années difficiles...
На пороге трудных лет...
Parc'que j'avais la tête ailleurs
Потому что мои мысли были заняты другим,
Vouloir la gloire et le bonheur
Я хотел славы и счастья,
Tout ce qui s'attache au vainqueur
Всего, что достается победителю,
Au prix d'offenses indélébiles...
Ценой неизгладимых обид...
J'ai beau refaire
Я могу сколько угодно переделывать
Et redéfaire ma vie
И переиначивать свою жизнь,
J'appelle toujours
Я всегда называю
Ma première femme
Мою первую жену
Ma femme
Моей женой.
Peut-être bien
Возможно,
Qu'elle aussi s'en souvient
Она тоже помнит об этом.
J'appelle toujours
Я всегда называю
Ma première femme
Мою первую жену
Ma femme
Моей женой.
Au fond de moi je m'étais dit
В глубине души я говорил себе,
Quand les enfants auront grandi
Когда дети вырастут,
Tout se confondra dans l'oubli
Все забудется,
Le temps nous rendra moins hostiles...
Время сделает нас менее враждебными...
Avec le passé les regrets
С прошлым, с сожалениями,
La plaie ne se ferme jamais
Рана никогда не заживает,
Il ya des soirs je me hais
Бывают вечера, когда я ненавижу себя,
Mais je me connais versatile...
Но я знаю, что я непостоянный...
J'ai beau refaire
Я могу сколько угодно переделывать
Et redéfaire ma vie
И переиначивать свою жизнь,
J'appelle toujours
Я всегда называю
Ma première femme
Мою первую жену
Ma femme
Моей женой.
Peut-être bien
Возможно,
Qu'elle aussi s'en souvient
Она тоже помнит об этом.
J'appelle toujours
Я всегда называю
Ma première femme
Мою первую жену
Ma femme
Моей женой.





Writer(s): Bourtayre Jean-pierre Henri Eugene, Sardou Michel Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.