Michel Sardou - Marco Perez (Le play boy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Marco Perez (Le play boy)




Marco Perez (Le play boy)
Marco Perez (The Play Boy)
Il a 50 ans. Il est grand. Il est mince,
He's 50. He's tall. He's slim,
Brun et grisonnant.
Brunet and greying.
Une chaîne en or brille sur sa poitrine velue.
A gold chain glistens on his hairy chest.
Quand il descend de sa décapotable italienne,
When he steps out of his Italian convertible,
Devant "la Belle Ferro" environné d'un parfum "for men",
In front of "La Belle Ferro," surrounded by a "for men" fragrance,
On admire son sourire éclatant au milieu d'un visage
We admire his radiant smile in the middle of a face
Hhhâlé... artistiquement buriné...
Weathered... artistically etched...
Il s'appelle Marco... Marco Perez.
His name is Marco... Marco Perez.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
C'est, à travers les nuits de noces,
It's a genuine priesthood,
Un authentique sacerdoce.
Through wedding nights.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
Play Boy, c'est un apostolat.
Playboy, it's an apostolate.
La la la la la la la...
La la la la la la la...
Divorcé une grande fille qu'il traîne après lui
Divorced with a grown daughter he drags around
Dans les cocktails... il est vendeur dans le P.A.P.
In cocktails... he's a salesman in P.A.P.
Prononcer: prêt-à-porter.
Pronounce: ready-to-wear.
Il habite avenue Foch pour le standing mais
He lives on Avenue Foch for the prestige,
Dans une chambre de bonne pour le loyer.
But in a maid's room for the rent.
Un de ses amis est cousin du 3ème assistant de Lelouch
One of his friends is a cousin of Lelouch's 3rd assistant,
Ce qui lui permet d'assister lui-même
Which allows him to attend auditions himself,
A des auditions et de s'entraîner... pour l'été.
And to train... for the summer.
Ah l'été... sa carrière de Play Boy
Ah, summer... when his Playboy career
S'épanouira à longueur de nuits.
Will bloom throughout the nights.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
C'est, à travers les nuits de noces,
It's a genuine priesthood,
Un authentique sacerdoce.
Through wedding nights.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
Play Boy, c'est un apostolat.
Playboy, it's an apostolate.
Quand il arrive à St-Tropez par le train du matin,
When he arrives in St-Tropez by the morning train,
Le 1er août il revêt immédiatement son uniforme.
On the 1st of August, he immediately puts on his uniform.
Un petit short acheté chez "Choses" il y a pas mal d'années,
A little pair of shorts he bought at "Things" a few years ago,
En compagnie de Brigitte.
In the company of Brigitte.
Ah Brigitte... bonne qualité, ça dure.
Ah, Brigitte... good quality, it lasts.
Et un tee shirt sur lequel on peut lire "Young men go on"
And a t-shirt that reads "Young men go on"
Et "old men stay".
And "old men stay".
A midi, on le rencontre à tous les apéritifs,
At noon, we meet him at all the aperitifs,
l'on programme la journée d'un Play Boy.
Where a Playboy's day is planned.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
C'est, à travers les nuits de noces,
It's a genuine priesthood,
Un authentique sacerdoce.
Through wedding nights.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
Play Boy, c'est un apostolat.
Playboy, it's an apostolate.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
C'est, à travers les nuits de noces,
It's a genuine priesthood,
Un authentique sacerdoce.
Through wedding nights.
Play Boy, ce n'est pas un état.
Playboy, it's not a state of being.
Play Boy c'est un aposto...
Playboy, c'est un apost...
Play Boy c'est un aposto ...
Playboy c'est un apost...
Play Boy c'est un apostolo...
Playboy c'est un apostolo...
Lat et Merde!
Lat and Merde!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.