Paroles et traduction Michel Sardou - Mon Dernier Rêve Sera Pour Toi - Live Bercy 98
Mon Dernier Rêve Sera Pour Toi - Live Bercy 98
My Last Dream Will Be For You - Live Bercy 98
Se
aguitan
las
haynas
cuando
no
me
allan.
The
hyenas
settle
down
when
they
can't
find
me.
Les
voy
a
dedicar
una
cancion
alli
les
va.
I'm
going
to
dedicate
a
song
to
them,
here
it
goes.
Que
es
lo
que
tanto
me
buscas
cuando
no
estoy
What
is
it
that
you
search
for
so
desperately
when
I'm
not
around?
Me
sacas
de
onda
porque
tu
ya
sabes
donde
voy
You
freak
me
out
because
you
already
know
where
I
go
Cuando
no
estoy
en
la
casa
me
suena
el
cellular
When
I'm
not
at
home,
my
cell
phone
rings
off
the
hook
Apenas
de
mire
ayer
y
no
te
puedes
aplacar
I
just
saw
you
yesterday
and
you
can't
calm
down
Ya
sabes
mi
situacion
no
te
salgas
del
calzon
You
already
know
my
situation,
don't
lose
your
cool
Yo
no
te
debo
nada
para
darte
una
razon
I
don't
owe
you
anything
to
give
you
a
reason
Donde
voy,
donde
vengo,
donde
estoy
no
te
interesa
Where
I
go,
where
I
come
from,
where
I
am,
it
doesn't
concern
you
Con
que
te
compre
algo
pa'que
no
tengas
tristesa
As
long
as
I
buy
you
something
so
you
don't
feel
sad
No
preguntes
con
quien
ando
y
quien
es
ella
Don't
ask
who
I'm
with
and
who
she
is
Ya
sabes
cuando
quieras
mi
cañon
rompa
mi
estrella
You
know
whenever
you
want,
my
cannon
can
break
my
star
No
soy
solo
tuyo
y
bien
lo
sabes
no
mas
porque
no
me
allas
I'm
not
only
yours
and
you
know
it
just
because
you
can't
find
me
No
es
razon
pa'que
te
claves
cuantas
veces
te
tengo
que
explicar
It's
not
a
reason
for
you
to
get
hung
up,
how
many
times
do
I
have
to
explain
Que
pa'que
yo
este
contento
nesecito
un
par
y
como
no
estoy
amarado
That
for
me
to
be
happy
I
need
a
couple
and
since
I'm
not
tied
down
Deja
de
chingar!
yo
sigo
siendo
el
ausente
y
no
voy
a
parar.
Stop
bugging
me!
I'm
still
the
absent
one
and
I'm
not
going
to
stop.
Ya
llege
de
donde
andaba
I'm
back
from
where
I
was
Se
me
consedio
volver
I
was
allowed
to
return
A
ti
se
te
a
figuraba
You
thought
Que
no
me
volverias
a
ver
That
you
wouldn't
see
me
again
Por
alli
dicen
voces
nena
Voices
are
saying,
babe
Que
te
andabas
decidiendo
That
you
were
deciding
Partir
de
nuestro
hogar
por
lo
que
te
han
diciendo
To
leave
our
home
because
of
what
they've
been
saying
A
las
voces
no
hagas
caso
ni
a
lo
que
diga
la
gente
Don't
listen
to
the
voices
or
what
people
say
Me
quieres
fucilar
nomas
por
que
andaba
ausente
You
want
to
shoot
me
just
because
I
was
absent
Te
guste
o
no
te
guste
decidimos
hasta
el
fin
Whether
you
like
it
or
not,
we
decided
until
the
end
Me
veas
pelon
a
rapa
o
me
veas
de
malandrin
Whether
you
see
me
bald,
shaved,
or
as
a
thug
Te
veo
de
hoy
en
ocho
cosa
que
me
vale
madres
I'll
see
you
from
now
on,
which
I
don't
give
a
damn
about
Tambien
tu
no
te
fijes
ni
le
expliques
a
tus
padres
Also,
you
don't
pay
attention
or
explain
to
your
parents
Ya
sabes
la
rutina
no
estoy
so
no
me
busques
You
know
the
routine,
if
I'm
not
here,
don't
look
for
me
Te
explico
cuando
llege
con
tus
chicles
y
tus
dulces
I'll
explain
when
I
get
back
with
your
gum
and
candy
Como
dicen
mejor
pedir
perdon
que
permiso
As
they
say,
it's
better
to
ask
for
forgiveness
than
permission
Tengo
mis
huevos
puestos
y
a
nadien
me
le
humillo
I
have
my
balls
and
I
don't
humble
myself
to
anyone
Da
te
la
vuelta
pero
ya
sabes
cuando
llege
Turn
around
but
you
know
when
I
get
back
Respeta
tu
papito
y
me
saludas
a
mi
nene
Respect
your
daddy
and
say
hi
to
my
kid
Tu
no
preguntes
con
quien
ando
y
que
a
donde
voy
Don't
ask
who
I'm
with
and
where
I'm
going
Estoy
donde
me
encuentre
y
hando
donde
estoy.
I
am
wherever
I
am
and
I
go
wherever
I
am.
Ya
llege
de
donde
andaba
I'm
back
from
where
I
was
Se
me
consedio
volver
I
was
allowed
to
return
A
ti
se
te
a
figuraba
You
thought
Que
no
me
volverias
a
ver
That
you
wouldn't
see
me
again
Si
porque
vengo
de
lejos
Because
I
come
from
afar
Me
niegas
la
luz
del
dia
You
deny
me
the
light
of
day
Se
me
hace
que
a
tu
esperanza
It
seems
to
me
that
your
hope
Le
paso
lo
que
a
la
mia
Happened
to
it
what
happened
to
mine
Ya
sabesque
dia
te
toca
You
already
know
what
day
it's
your
turn
Para
mirarme
no
seas
egoista
To
see
me,
don't
be
selfish
Cuando
veas
otras
tocarme
son
amigas
con
derechos
When
you
see
others
touching
me,
they
are
friends
with
rights
Que
yo
les
doy
a
ti
te
toca
mañana
pero
por
el
dia
de
hoy
That
I
give
them,
it's
your
turn
tomorrow
but
for
today
Ya
no
marques
este
numero
ando
por
alli
Don't
dial
this
number
anymore,
I'm
out
there
Pero
si
quieres
te
llamo
para
decirte
"hi"
But
if
you
want,
I'll
call
you
to
say
"hi"
Y
para
confirmar
mañana
que
te
mirare
And
to
confirm
that
I'll
see
you
tomorrow
Pero
aguas
con
tu
vato
te
le
tienes
que
esconder
But
be
careful
with
your
guy,
you
have
to
hide
from
him
Las
ganas
me
hacen
falta
neta
I
really
need
the
desire
Por
andar
de
callejero
To
be
a
streetwalker
Tomando
entre
las
barras
y
andando
de
mujeriego
Drinking
among
the
bars
and
being
a
womanizer
Por
eso
mismo
no
me
quieren
tus
papas
That's
why
your
parents
don't
like
me
Yo
no
me
mortifico
y
ademas
I
don't
worry
and
besides
Nada
yo
pido
de
nadien
vivo
como
yo
se
I
don't
ask
for
anything
from
anyone,
I
live
as
I
know
how
Cuando
a
mi
me
de
la
gana
llegare!
When
I
feel
like
it,
I'll
arrive!
Tambien
no
andes
mitoteando
mis
negocios
Also,
don't
gossip
about
my
business
De
eso
no
sabes
nada
por
un
eror
asi
You
don't
know
anything
about
it,
because
of
an
error
like
that
Puedes
darte
una
quemada.
You
can
get
burned.
Ya
llege
de
donde
andaba
I'm
back
from
where
I
was
Se
me
consedio
volver
I
was
allowed
to
return
A
ti
se
te
a
figuraba
You
thought
Que
no
me
volverias
a
ver
That
you
wouldn't
see
me
again
Pinche
escuincla!
Damn
brat!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbelivien Didier Rene Henri, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.