Paroles et traduction Michel Sardou - Nuit De Satin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
autant
qu'il
m'en
souvienne
For
all
I
remember
C'?
tait
une
nuit
de
satin
It
was
a
satin
night
Je
tenais
sa
main
dans
la
mienne
I
held
her
hand
in
mine
Et
puis
le
silence
et
plus
rien
And
then
the
silence
and
no
more
Aussi
souvent
que
j'y
revienne
As
often
as
I
go
back
there
Je
n'reconnais
plus
le
chemin
I
no
longer
recognize
the
path
Ce
sentiment
que
dans
mes
veines
This
feeling
that
in
my
veins
Coule
un
autre
sang
que
le
mien
Runs
a
blood
different
from
mine
C'est
fou
comme
hier
c'est
facile
It's
crazy
how
easy
it
is
yesterday
C'est
bien
plus
proche
que
demain
It's
much
closer
than
tomorrow
Un
peu
comme
la
mer
porte
une?
le
A
little
like
the
sea
carries
a
sail
J'emporte
une?
toile
qui
s'?
teint
I
take
a
canvas
that
is
fading
Dans
cette
nuit
sans
fin
In
this
endless
night
Ou
tout
le
ciel
s'?
teint,
s'?
teint
Where
the
whole
sky
is
dyed,
dyed
Il
reste
une?
tincelle
There
remains
a
spark
Qui
m'attire
aupr?
s
d'elle
That
draws
me
to
her
Et
plus
rien
And
nothing
else
Pourquoi
cet
homme
me
demande
t'il
Why
does
this
man
ask
me
Le
jour
qu'on
est
c'est
inutile
The
day
it
is
is
useless
Je
sais
qu'il
sait
que
je
n'en
sais
rien
I
know
he
knows
that
I
don't
know
anything
about
it
Ce
sont
les
absents
qui
reviennent
It
is
the
absent
ones
who
return
Moi
m?
me
j'en
suis
30
ans
de
moins
Even
me,
I
am
30
years
younger
Pour
un
instant
ils
me
retiennent
For
a
moment
they
hold
me
back
Et
puis
je
retourne
d'o?
je
viens
And
then
I
go
back
to
where
I
come
from
C'est
fou
comme
hier
c'est
facile
It's
crazy
how
easy
it
is
yesterday
Et
tellement
plus
clair
qu'aujourd'hui
And
so
much
clearer
than
today
Un
peu
comme
la
mer
porte
une?
le
A
little
like
the
sea
carries
a
sail
J'emporte
une?
toile
qui
faiblit
I
take
a
canvas
that
is
fading
Dans
cette
nuit
sans
fin
In
this
endless
night
Ou
tout
le
ciel
s'?
teint,
s'?
teint
Where
the
whole
sky
is
dyed,
dyed
Il
reste
une?
tincelle
There
remains
a
spark
Qui
m'attire
aupr?
s
d'elle
That
draws
me
to
her
Et
plus
rien
And
nothing
else
Pourquoi
cette
femme
me
demande
t'elle
Why
does
this
woman
ask
me
Si
j'aime
encore?
tre
aupr?
s
d'elle
If
I
still
love
to
be
with
her
Je
sais
qu'elle
sait
que
je
n'en
sais
rien
I
know
she
knows
that
I
don't
know
anything
about
it
Je
n'en
sais
rien
I
don't
know
anything
about
it
Dans
cette
nuit
sans
fin
In
this
endless
night
Ou
tout
le
ciel
s'?
teint,
s'?
teint
Where
the
whole
sky
is
dyed,
dyed
Il
reste
une?
tincelle
There
remains
a
spark
Qui
m'attire
aupr?
s
d'elle
That
draws
me
to
her
Et
plus
rien
And
nothing
else
Dans
cette
nuit
sans
ciel
In
this
night
without
sky
Ou
la
nuit
va
si
loin,
si
loin
Where
the
night
goes
so
far,
so
far
Il
reste
une?
tincelle
There
remains
a
spark
Qui
m'emporte
avec
elle
That
takes
me
away
with
her
Et
plus
rien
And
nothing
else
Pour
autant
qu'il
m'en
souvienne
For
all
I
remember
Mais
je
ne
me
souviens
plus
de
rien
But
I
don't
remember
anything
anymore
(Merci?
Vanessa
pour
cettes
paroles)
(Thank
you
Vanessa
for
these
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Goldman, Patrick Hampartzoumian, Michel Sardou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.