Paroles et traduction Michel Sardou - Nuits blanches à Rio
Nuits blanches à Rio
White Nights in Rio
(Daran/Michel
Sardou)
(Daran/Michel
Sardou)
C'est
la
bamba,
bamba,
les
furies,
les
bimbos
It's
the
samba,
samba,
the
furies,
the
bimbos
Masques
en
plumes
et
lilas,
les
nuits
blanches
à
Rio
Feather
and
lilac
masks,
the
wild
nights
in
Rio
Les
nuits
blanches
à
Rio,
à
Rio
The
white
nights
in
Rio,
in
Rio
Lances
parfumées,
coma
autour
des
braséros
Scented
spears,
coma
around
the
braziers
Où
tu
fumes,
où
tu
bois,
elles
s'offrent
incognito
Where
you
smoke,
where
you
drink,
they
offer
themselves
incognito
Elles
s'offrent
incognito,
les
nuits
chaudes
à
Rio
They
offer
themselves
incognito,
the
hot
nights
in
Rio
L'amour,
la
mort
et
basta,
samba
de
l'enredo
Love,
death
and
basta,
samba
of
enredo
Jupe
en
mouchoir
et
sans
bas,
les
nuits
blanches
à
Rio
Handkerchief
skirt
and
bare
legs,
the
white
nights
in
Rio
Les
nuits
blanches
à
Rio
The
white
nights
in
Rio
Les
odeurs
du
tabac,
la
couleur
des
chariots
The
scents
of
tobacco,
the
color
of
the
carts
Et
de
l'or
sur
le
bois,
des
tambours
de
là-haut
And
gold
on
the
wood,
drums
from
up
high
Des
tambours
de
là-haut
Drums
from
up
high
Ça
ne
dure
qu'un
Cohiba
et
puis
c'est
un
mégot
It
only
lasts
the
time
it
takes
to
smoke
a
Cohiba,
and
then
it's
a
butt
On
vit
combien
de
fois
ses
amours
à
Rio?
How
many
times
do
we
live
our
loves
in
Rio?
Ses
amours
à
Rio,
À
Rio
Our
loves
in
Rio,
in
Rio
Les
eaux
pures
de
Bahia,
le
tempo
des
sanglots
The
pure
waters
of
Bahia,
the
rhythm
of
sobs
On
se
prend,
on
s'en
va,
on
s'oublie
aussitôt
We
meet,
we
leave,
we
forget
each
other
right
away
On
s'oublie
aussitôt,
Les
nuits
chaudes
à
Rio
We
forget
each
other
right
away,
the
hot
nights
in
Rio
L'amour,
la
mort
et
basta,
samba
de
l'enredo
Love,
death
and
basta,
samba
of
enredo
Jupe
en
mouchoir
et
sans
bas,
les
nuits
blanches
à
Rio
Handkerchief
skirt
and
bare
legs,
the
white
nights
in
Rio
Les
odeurs
du
tabac,
la
couleur
des
chariots
The
scents
of
tobacco,
the
color
of
the
carts
Et
de
l'or
sur
le
bois,
des
tambours
de
là-haut
And
gold
on
the
wood,
drums
from
up
high
Du
tambour
de
là-haut,
les
nuits
blanches
à
Rio
Drums
from
up
high,
the
white
nights
in
Rio
Jupes
en
mouchoir
et
sans
bas,
la
couleur
des
chariots
Handkerchief
skirts
and
bare
legs,
the
color
of
the
carts
Et
de
l'or
sur
le
bois,
des
tambours
de
là-haut
And
gold
on
the
wood,
drums
from
up
high
Lances
parfumées,
coma,
les
nuits
blanches
à
Rio
Scented
spears,
coma,
the
white
nights
in
Rio
Autour
des
braséros,
où
tu
fumes,
où
tu
bois
Around
the
braziers,
where
you
smoke,
where
you
drink
Les
nuits
blanches
à
Rio,
elles
s'offrent
incognito
The
white
nights
in
Rio,
they
offer
themselves
incognito
Jupes
en
mouchoir
et
sans
bas,
la
couleur
des
chariots
Handkerchief
skirts
and
bare
legs,
the
color
of
the
carts
Les
nuits
blanches
à
Rio
et
de
l'or
sur
le
bois
The
white
nights
in
Rio
and
gold
on
the
wood
Des
tambours
de
là-haut,
les
nuits
blanches
à
Rio.
Drums
from
up
high,
the
white
nights
in
Rio.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daran, jean jacques daran, michel sardou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.