Paroles et traduction Michel Sardou - Pense à l'Italie
Pense à l'Italie
Remember Italy
(Didier
Barbelivien/Michel
Fugain/Michel
Sardou)
(Didier
Barbelivien/Michel
Fugain/Michel
Sardou)
Les
filles
autour
des
braseros,
la
fontaine
où
joue
Marcello
Girls
around
the
braziers,
the
fountain
where
Marcello
plays
La
dolce
vita
qu'est
la
vie...
The
sweet
life
that
is
life...
Les
draps
blancs,
les
dessous
dentelles
tendus
au-dessus
des
ruelles
White
sheets,
lace
underwear
hanging
above
the
alleys
Comm's'ils
voulaient
nous
dire
leur
nuit.
As
if
they
wanted
to
tell
us
about
their
night.
La
louve
allaitant
les
jumeaux,
le
ciel
de
Michelangelo
The
wolf
suckling
the
twins,
Michelangelo's
sky
La
Cendrillon
de
Rossini,
pense
à
l'Italie!
Rossini's
Cinderella,
remember
Italy!
Vois
les
escaliers
de
Toscane
où
s'entremêlent
comme
des
lianes
See
the
staircases
of
Tuscany
where
they
intertwine
like
vines
Les
terrasses
aux
jardins
fleuris
The
terraces
with
flowery
gardens
Bois
le
chianti
qu'on
te
propose,
aime
de
l'amour
que
durent
les
roses
Drink
the
chianti
that
is
offered
to
you,
love
with
the
love
that
lasts
the
roses
Aime
comm'on
aime
en
Italie
Love
as
we
love
in
Italy
Et
au
lointain
les
voix
brisées
de
ces
chanteurs
de
variétés
And
in
the
distance
the
broken
voices
of
these
variety
singers
Qu'au
pont
le
public
applaudi,
pense
à
l'Italie!
That
the
audience
applauds
at
the
bridge,
remember
Italy!
Pense
à
l'Italie,
pleure
à
Capri,
danse
à
Florence
Remember
Italy,
cry
in
Capri,
dance
in
Florence
Dans
la
foule
et
dans
la
folie,
oublie
ta
vie
et
suis
ta
chance.
In
the
crowd
and
in
the
madness,
forget
your
life
and
take
your
chance.
Pense
à
l'Italie,
à
l'Italie
de
ton
enfance
Remember
Italy,
the
Italy
of
your
childhood
Tes
péchés
n'ont
pas
d'importance,
combien
Venise
en
a
commis?
Your
sins
are
unimportant,
how
many
has
Venice
committed?
Le
bassin
des
nouveaux
mariés
qui
jurent
s'aimer
l'éternité
The
pool
of
newlyweds
who
swear
to
love
each
other
for
eternity
En
jetant
une
pièce
dans
l'eau.
By
throwing
a
coin
into
the
water.
Les
cathédrales
et
les
églises,
la
tour
penchée,
la
tour
de
Pise
The
cathedrals
and
the
churches,
the
leaning
tower,
the
tower
of
Pisa
Les
bijoux
de
Codoniato.
Codoniato's
jewelry.
Dans
cette
lumière
qu'on
n'oublie
pas,
la
musique
de
Nino
Rota
In
this
light
that
we
can't
forget,
the
music
of
Nino
Rota
N'en
a
jamais,
jamais
fini,
pense
à
l'Italie!
Never,
ever
finished,
remember
Italy!
Pense
à
l'Italie,
pleure
à
Capri,
danse
à
Florence
Remember
Italy,
cry
in
Capri,
dance
in
Florence
Dans
la
foule
et
dans
la
folie,
oublie
ta
vie
et
suis
ta
chance.
In
the
crowd
and
in
the
madness,
forget
your
life
and
take
your
chance.
Pense
à
l'Italie,
à
l'Italie
de
ton
enfance
Remember
Italy,
the
Italy
of
your
childhood
Tes
péchés
n'ont
pas
d'importance,
combien
Venise
en
a
commis?
Your
sins
are
unimportant,
how
many
has
Venice
committed?
Mais
un
Piémontais,
un
Sicilien,
ce
n'est
pas
le
même
Italien
But
a
Piedmontese,
a
Sicilian,
it's
not
the
same
Italian
Ce
n'est
pas
la
même
Italie!
It's
not
the
same
Italy!
Pense
à
l'Italie,
pleure
à
Capri,
danse
à
Florence
Remember
Italy,
cry
in
Capri,
dance
in
Florence
Dans
la
foule
et
dans
la
folie,
oublie
ta
vie
et
suis
ta
chance.
In
the
crowd
and
in
the
madness,
forget
your
life
and
take
your
chance.
Pense
à
l'Italie,
à
l'Italie
de
ton
enfance
Remember
Italy,
the
Italy
of
your
childhood
Tes
péchés
n'ont
pas
d'importance,
combien
Venise
en
a
commis?
Your
sins
are
unimportant,
how
many
has
Venice
committed?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbelivien Didier Rene Henri, Fugain Michel Paul, Sardou Michel Charles
Album
Français
date de sortie
15-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.