Michel Sardou - Pense à l'Italie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Pense à l'Italie




Pense à l'Italie
Remember Italy
(Didier Barbelivien/Michel Fugain/Michel Sardou)
(Didier Barbelivien/Michel Fugain/Michel Sardou)
Les filles autour des braseros, la fontaine joue Marcello
Girls around the braziers, the fountain where Marcello plays
La dolce vita qu'est la vie...
The sweet life that is life...
Les draps blancs, les dessous dentelles tendus au-dessus des ruelles
White sheets, lace underwear hanging above the alleys
Comm's'ils voulaient nous dire leur nuit.
As if they wanted to tell us about their night.
La louve allaitant les jumeaux, le ciel de Michelangelo
The wolf suckling the twins, Michelangelo's sky
La Cendrillon de Rossini, pense à l'Italie!
Rossini's Cinderella, remember Italy!
Vois les escaliers de Toscane s'entremêlent comme des lianes
See the staircases of Tuscany where they intertwine like vines
Les terrasses aux jardins fleuris
The terraces with flowery gardens
Bois le chianti qu'on te propose, aime de l'amour que durent les roses
Drink the chianti that is offered to you, love with the love that lasts the roses
Aime comm'on aime en Italie
Love as we love in Italy
Et au lointain les voix brisées de ces chanteurs de variétés
And in the distance the broken voices of these variety singers
Qu'au pont le public applaudi, pense à l'Italie!
That the audience applauds at the bridge, remember Italy!
Pense à l'Italie, pleure à Capri, danse à Florence
Remember Italy, cry in Capri, dance in Florence
Dans la foule et dans la folie, oublie ta vie et suis ta chance.
In the crowd and in the madness, forget your life and take your chance.
Pense à l'Italie, à l'Italie de ton enfance
Remember Italy, the Italy of your childhood
Tes péchés n'ont pas d'importance, combien Venise en a commis?
Your sins are unimportant, how many has Venice committed?
Le bassin des nouveaux mariés qui jurent s'aimer l'éternité
The pool of newlyweds who swear to love each other for eternity
En jetant une pièce dans l'eau.
By throwing a coin into the water.
Les cathédrales et les églises, la tour penchée, la tour de Pise
The cathedrals and the churches, the leaning tower, the tower of Pisa
Les bijoux de Codoniato.
Codoniato's jewelry.
Dans cette lumière qu'on n'oublie pas, la musique de Nino Rota
In this light that we can't forget, the music of Nino Rota
N'en a jamais, jamais fini, pense à l'Italie!
Never, ever finished, remember Italy!
Pense à l'Italie, pleure à Capri, danse à Florence
Remember Italy, cry in Capri, dance in Florence
Dans la foule et dans la folie, oublie ta vie et suis ta chance.
In the crowd and in the madness, forget your life and take your chance.
Pense à l'Italie, à l'Italie de ton enfance
Remember Italy, the Italy of your childhood
Tes péchés n'ont pas d'importance, combien Venise en a commis?
Your sins are unimportant, how many has Venice committed?
Mais un Piémontais, un Sicilien, ce n'est pas le même Italien
But a Piedmontese, a Sicilian, it's not the same Italian
Ce n'est pas la même Italie!
It's not the same Italy!
Pense à l'Italie, pleure à Capri, danse à Florence
Remember Italy, cry in Capri, dance in Florence
Dans la foule et dans la folie, oublie ta vie et suis ta chance.
In the crowd and in the madness, forget your life and take your chance.
Pense à l'Italie, à l'Italie de ton enfance
Remember Italy, the Italy of your childhood
Tes péchés n'ont pas d'importance, combien Venise en a commis?
Your sins are unimportant, how many has Venice committed?





Writer(s): Barbelivien Didier Rene Henri, Fugain Michel Paul, Sardou Michel Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.