Paroles et traduction Michel Sardou - Seulement l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seulement l'amour
Только любовь
Si
l'amour
c'était
de
la
musique
Если
любовь
– это
музыка
Alors
j'écrirais
des
musiques
Тогда
я
буду
писать
музыку
Si
l'amour
c'était
une
prière
Если
любовь
– это
молитва
Je
prierais
Dieu
jusqu'en
enfer
Я
буду
молиться
Богу
даже
в
аду
Si
l'amour
c'était
de
la
folie
Если
любовь
– это
безумие
Alors
j'aurais
perdu
l'esprit
Тогда
я
потеряю
рассудок
Fou
à
m'enfermer,
à
m'enchaîner
Сойду
с
ума,
буду
связан
A
m'emprisonner
pour
la
vie
И
заточен
на
всю
жизнь
Mais
si
l'amour
c'est
l'amour
Но
если
любовь
– это
любовь
Alors
seulement
fais-moi
l'amour
Тогда
только
люби
меня
Fais-moi
l'amour
jusqu'à
la
mort
Люби
меня
до
смерти
Avec
ton
coeur
avec
ton
corps
Своим
сердцем,
своим
телом
Je
t'en
supplie
fais-moi
l'amour
Прошу
тебя,
люби
меня
Jusqu'au
dernier
jour
de
nos
jours
До
последнего
нашего
дня
Fais-moi
l'amour
jusqu'à
la
mort
Люби
меня
до
смерти
Encore
plus
tendre
encore
plus
fort
Еще
нежнее,
еще
сильнее
Aussi
longtemps
qu'on
puisse
aimer
Пока
мы
можем
любить
Deux
amants
dans
l'éternité
Два
любовника
в
вечности
Puisque
l'amour
c'est
l'amour
Если
любовь
– это
любовь
Alors
seulement
fais-moi
l'amour
Тогда
только
люби
меня
Si
l'amour
c'était
tout
simplement
Если
любовь
– это
просто
Désirer
te
faire
un
enfant
Желание
завести
с
тобой
ребенка
J'aimerais
qu'il
soit
pareil
à
toi
Я
хотел
бы,
чтобы
он
был
похож
на
тебя
Pareil
à
moi
de
temps
en
temps
Иногда
и
на
меня
Mais
si
l'amour
c'était
comme
à
la
guerre
Но
если
любовь
– это
как
на
войне
Alors
je
serais
mercenaire
Тогда
я
буду
наемником
J'irais
au
combat
comme
un
soldat
Я
пойду
в
бой
как
солдат
Qui
doit
la
faire
et
qui
la
perd
Который
должен
сражаться
и
проигрывает
Mais
si
l'amour
c'est
l'amour
Но
если
любовь
– это
любовь
Alors
seulement
fais-moi
l'amour
Тогда
только
люби
меня
Fais-moi
l'amour
jusqu'à
la
mort
Люби
меня
до
смерти
Avec
ton
coeur
avec
ton
corps
Своим
сердцем,
своим
телом
Je
t'en
supplie
fais-moi
l'amour
Прошу
тебя,
люби
меня
Jusqu'au
dernier
jour
de
nos
jours
До
последнего
нашего
дня
Fais-moi
l'amour
jusqu'à
la
mort
Люби
меня
до
смерти
Encore
plus
tendre
encore
plus
fort
Еще
нежнее,
еще
сильнее
Aussi
longtemps
qu'on
puisse
aimer
Пока
мы
можем
любить
Deux
amants
dans
l'éternité
Два
любовника
в
вечности
Puisque
l'amour
c'est
l'amour
Если
любовь
– это
любовь
Alors
seulement
fais-moi
l'amour
Тогда
только
люби
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.