Michel Sardou - Si J'Avais Un Frère - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Si J'Avais Un Frère




Si J'Avais Un Frère
If I Had a Brother
Si j'avais un frère au Viêt-Nam,
If I had a brother in Vietnam,
Je lui parlerais de la France.
I would tell him about France.
Je lui dirais que j'ai la chance
I would tell him that I am lucky
De rencontrer de jolies femmes.
To meet pretty women.
Je lui écrirais ce qu'elles lisent
I would write to him what they read
Et j'inventerais des prénoms
And I would invent names
Qui lui feraient de grosses bises
Who would give him big kisses
Sur une carte du Panthéon.
On a card from the Pantheon.
Je lui dirais ce qu'elles me disent
I would tell him what they tell me
Quand on a fini de s'aimer
When we have finished making love
Et je raconterais des bêtises
And I would tell silly stories
Sur ma façon de les quitter.
About how I left them.
Je lui écrirais que je l'aime.
I would write to him that I love him.
Je parlerais au féminin
I would speak in the feminine
Pour que ses copains et lui-même
So that his friends and himself
Puissent encore croire en quelqu'un.
Could still believe in someone.
Je lui dirais que ceux qui l'aiment
I would tell him that those who love him
ParIent de lui de temps en temps
Talk about him from time to time
Mais qu'ils l'embrasseront quand même
But that they will kiss him anyway
Quand il reviendra au printemps.
When he returns in the spring.
Je lui raconterais ma peine.
I would tell him my sorrow.
Elle m'a quitté le mois dernier
She left me last month
Et si je l'entends rire quand même,
And if I still hear her laugh,
C'est qu'il sera en bonne santé.
It is because he will be in good health.
Si j'avais un frère au Viêt-Nam,
If I had a brother in Vietnam,
Je ne crierais pas dans la rue.
I would not shout in the street.
Je lui parlerais de sa femme.
I would talk to him about his wife.
La guerre est un malentendu.
War is a misunderstanding.





Writer(s): Jacques Revaux, Michel Charles Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.