Michel Sardou - Un accident (Live à l'Olympia / 1976) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Un accident (Live à l'Olympia / 1976)




Un accident (Live à l'Olympia / 1976)
An Accident (Live from the Olympia / 1976)
Je vous en prie trouvez ma femme
I beg you, find my wife
Mais n'appelez pas mes parents.
But don't call my parents.
Je ne supporterais pas leurs larmes.
I wouldn't bear their tears.
Ma mère aurait peur de mon sang.
My mother would be afraid of my blood.
Vous trouverez son téléphone
You'll find her phone
Tout au fond de la boîte à gants,
Deep in the glove box,
Et si l'adresse est encore bonne,
And if the address is still correct,
Dites que j'ai eu un accident.
Say I had an accident.
Qu'un flic arrête les sirènes
May a cop stop the sirens
Et que s'en aillent les hommes en blanc.
And the men in white go away.
Pour moi, c'est mort: tout mon corps saigne,
For me, it's over: my whole body is bleeding,
Mais reste-t-il un survivant?
But is there still a survivor?
Je vous en prie trouvez ma femme,
I beg you, find my wife,
Mais n'appelez pas mes parents.
But don't call my parents.
Je ne supporterais pas leurs larmes.
I wouldn't bear their tears.
Ma mère aurait peur de mon sang.
My mother would be afraid of my blood.
Pourquoi cette femme m'insulte-t-elle?
Why is this woman insulting me?
Je ne l'ai jamais vue de ma vie.
I've never seen her before in my life.
Et qui est l'homme à côté d'elle,
And who's the man next to her,
Qui la soutient, qui la supplie?
Supporting her, imploring her?
J'espère que je n'ai tué personne.
I hope I didn't kill anyone.
Ma vie ne vaut pas une vie.
My life isn't worth a life.
Mon étoile n'était pas la bonne.
My star was not the right one.
Tant mieux si ce soir, c'est fini.
All the better if it's over tonight.
Je vous en prie trouvez ma femme,
I beg you, find my wife,
Mais n'appelez pas mes parents.
But don't call my parents.
Je ne supporterais pas leurs larmes.
I wouldn't bear their tears.
Ma mère aurait peur de mon sang.
My mother would be afraid of my blood.
Vous trouverez son téléphone
You'll find her phone
Tout au fond de la boîte à gants,
Deep down in the glove box,
Et si l'adresse est encore bonne,
And if the address is still correct,
Dites-lui que j'ai eu un accident.
Tell her I had an accident.





Writer(s): JACQUES ABEL JULES REVAUD, MICHEL CHARLES SARDOU, RENE PRATX


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.