Michel Sardou - Une Fille Aux Yeux Clairs - Live Bercy 98 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - Une Fille Aux Yeux Clairs - Live Bercy 98




Une Fille Aux Yeux Clairs - Live Bercy 98
Девушка с голубыми глазами - Концерт в Берси 98
Je n'imaginais pas les cheveux de ma mère
Я не представлял себе, что волосы моей мамы
Autrement que gris-blanc.
Являются еще седыми-белыми.
Avant d'avoir connu cette fille aux yeux clairs
Прежде, чем я встретил эту девушку с голубыми глазами
Qu'elle était à vingt ans.
Какой она была в двадцать лет.
Je n'aurais jamais cru que ma mère
Я никогда бы не поверил, что моя мама
Ait su faire un enfant
Могла иметь ребенка
Si je n'avais pas vu cette blonde aux yeux clairs,
Если бы я не видел эту блондинку с голубыми глазами,
Cette fille aux seins blancs.
Эту девушку с белой грудью.
Et j'avais oublié qu'avant d'être ma mère
И я забыл, что до того, как она стала моей матерью
Elle avait mis trente ans
Она прожила тридцать лет
Et qu'elle s'était donnée et qu'elle avait souffert,
И что она отдавала себя и страдала,
Sous le joug d'un amant.
Под гнетом любовника.
Je n'aurais jamais cru que ma mère
Я никогда бы не поверил, что моя мама
Ait pu faire l'amour
Могла заниматься любовью
Si je n'avais pas vu cette blonde aux yeux clairs,
Если бы я не видел эту блондинку с голубыми глазами,
Cette fille aux seins lourds.
Эту девушку с тяжелой грудью.
Je n'imaginais pas que ma mère soit encore
Я не представлял себе, что моя мама все еще
Si jolie, en gris-blanc,
Такая красивая, с седыми волосами
Pour les yeux de celui qui caressait son corps,
Для глаз того, кто ласкал ее тело,
Qui l'aimait à présent,
Кто любил ее сейчас
Je n'aurais jamais cru que ma mère
Я никогда бы не поверил, что моя мама
Ait su faire un enfant
Могла завести ребенка
Si je n'avais pas vu cette blonde aux yeux clairs,
Если бы я не видел эту блондинку с голубыми глазами,
Cette fille aux seins blancs,
Эту девушку с белой грудью,
Si je n'avais pas vu cette fille aux yeux clairs,
Если бы я не видел эту девушку с голубыми глазами,
Qu'elle était à vingt ans.
Какой она была в двадцать лет.





Writer(s): Michel Charles Sardou, Roger Fils Loubet, Jacques Abel Jules Revaud, Claude Jacques Raoul Lemesle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.