Paroles et traduction Michel Teló feat. Thiaguinho - Meu Hobby - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Hobby - Ao Vivo
My Hobby - Live
E
juro
que
não
vai
se
arrepender
And
I
swear
you
won't
regret
it
E
dei
uma
mudada
por
você
I
changed
for
you
E
as
flores
que
eu
mandei
aí
And
the
flowers
I
sent
you
Não
foi
pra
te
iludir,
vê
se
acredita
em
mim
Weren't
to
fool
you,
believe
me
Por
enquanto,
pode
ser
em
off
For
now,
it
can
be
on
the
down
low
Mas
é
que
lá
no
pagode
But
at
the
pagode
party
Todo
mundo
sabe
que
cê
me
ganhou
Everyone
knows
you've
got
me
Geral
percebeu
que
depois
que
cê
me
beijou
Everyone
noticed
that
after
you
kissed
me
Eu
não
peguei
mais
ninguém
I
haven't
been
with
anyone
else
Ninguém
mais
me
pegou
No
one
else
has
been
with
me
Eu
só
quero
você
I
only
want
you
E
a
fila
parou
And
the
line
has
stopped
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
I
don't
want
to
be
your
hobby
anymore
Deixa
eu
ser
seu
love
Let
me
be
your
love
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Just
love
me
and
let
me
love
you
Juro
que
eu
não
sou
golpe
I
swear
I'm
not
playing
games
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
I
don't
want
to
be
your
hobby
anymore
Deixa
eu
ser
seu
love
Let
me
be
your
love
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Just
love
me
and
let
me
love
you
Eu
juro
que
eu
não
sou
golpe
I
swear
I'm
not
playing
games
Não
vai,
não
vai,
não
vai
You
won't,
you
won't,
you
won't
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Não
vai,
não
vai,
não
vai,
não
vai
You
won't,
you
won't,
you
won't,
you
won't
Vira
meu
love
que
I
love
você
Become
my
love
because
I
love
you
Oh,
alô,
Michel!
Oh,
hello,
Michel!
Aí,
Thiaguinho
Hey,
Thiaguinho
Só
faltava
isso
pra
a
gente
This
is
all
we
needed
Que
isso,
meu
'cumpadi?
('tamo
junto)
What's
up,
my
friend?
(we're
together)
Coisa
linda,
vai!
Beautiful,
go!
Juro
que
não
vai
se
arrepender
I
swear
you
won't
regret
it
Dei
uma
mudada
por
você
I
changed
for
you
E
as
flores
que
eu
mandei
aí
And
the
flowers
I
sent
you
Não
foi
pra
te
iludir,
vê
se
acredita
em
mim
Weren't
to
fool
you,
believe
me
E,
por
enquanto,
pode
ser
em
off
And,
for
now,
it
can
be
on
the
down
low
Mas
é
que
lá
no
pagode
But
at
the
pagode
party
Todo
mundo
sabe
que
cê
me
ganhou
Everyone
knows
you've
got
me
Geral
percebeu
que
depois
que
cê
me
beijou
Everyone
noticed
that
after
you
kissed
me
Eu
não
peguei
mais
ninguém
I
haven't
been
with
anyone
else
Ninguém
mais
me
pegou
No
one
else
has
been
with
me
Eu
só
quero
você
I
only
want
you
Minha
fila
parou
(vai)
My
line
has
stopped
(go)
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
I
don't
want
to
be
your
hobby
anymore
Deixa
eu
ser
seu
love
Let
me
be
your
love
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Just
love
me
and
let
me
love
you
Juro
que
eu
não
sou
golpe
I
swear
I'm
not
playing
games
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
(deixa)
I
don't
want
to
be
your
hobby
anymore
(let
me)
Deixa
eu
ser
seu
love
(deixa)
Let
me
be
your
love
(let
me)
E
só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Just
love
me
and
let
me
love
you
Juro
que
eu
não
sou
golpe
I
swear
I'm
not
playing
games
Vamos
juntos,
vai!
Let's
go
together,
come
on!
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
(e
o
quê?
E
aí?)
I
don't
want
to
be
your
hobby
anymore
(what?
what's
up?)
(Deixa
eu
ser
seu
love)
deixa
(Let
me
be
your
love)
let
me
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Just
love
me
and
let
me
love
you
Juro
que
eu
não
sou
golpe
(eu
não
sou
golpe)
I
swear
I'm
not
playing
games
(I'm
not
playing
games)
Eu
não
quero
mais
ser
seu
hobby
I
don't
want
to
be
your
hobby
anymore
Deixa
eu
ser
seu
love
(vem)
Let
me
be
your
love
(come
on)
Só
me
ama
e
deixa
eu
te
amar
Just
love
me
and
let
me
love
you
Eu
juro
que
eu
não
sou
golpe
I
swear
I'm
not
playing
games
Não
vai,
não
vai,
não
vai
You
won't,
you
won't,
you
won't
Não
vai
se
arrepender
You
won't
regret
it
Não
vai,
não
vai,
não
vai,
não
vai
You
won't,
you
won't,
you
won't,
you
won't
Vira
meu
love
que
I
love
você
Become
my
love
because
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.