Paroles et traduction Michel Teló feat. Gusttavo Lima, Luan Santana, Jorge & Mateus & Chitãozinho & Xororó - Saudade de Minha Terra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade de Minha Terra
Тоска по моей земле
De
que
me
adianta
viver
na
cidade
К
чему
мне
жить
в
городе,
Se
a
felicidade
não
me
acompanhar
Если
счастье
не
следует
за
мной?
Adeus,
paulistinha
do
meu
coração
Прощай,
любимый
мой
Сан-Паулу,
Lá
pro
meu
sertão
quero
voltar
Я
хочу
вернуться
в
свой
родной
край.
Ver
as
madrugadas,
quando
a
passarada
Видеть
рассветы,
когда
птицы,
Fazendo
alvorada
começa
a
cantar
Устраивая
переполох,
начинают
петь,
Com
satisfação
arreio
o
burrão
С
удовольствием
седлаю
осла,
Cortando
o
estradão
saio
a
galopar
Режу
дорогу,
пускаюсь
вскачь.
E
vou
escutando
o
gado
berrando
И
еду,
слушая
мычание
скота,
Sabiá
cantando
no
jequitibá
Пение
дрозда
на
жакетибе.
Por
Nossa
Senhora,
meu
sertão
querido
Святая
Дева
Мария,
мой
дорогой
край,
Vivo
arrependido
por
ter
te
deixado
Я
раскаиваюсь,
что
оставил
тебя,
Essa
nova
vida
aqui
na
cidade
Эта
новая
жизнь
здесь,
в
городе,
De
tanta
saudade,
eu
tenho
chorado
От
такой
тоски
я
плакал.
Aqui
tem
alguém,
diz
que
me
quer
bem
Здесь
есть
кто-то,
кто
говорит,
что
любит
меня,
Mas
não
me
convém,
eu
tenho
pensado
Но
мне
это
не
подходит,
я
думал
об
этом,
Eu
fico
com
pena,
mas
essa
morena
Мне
жаль,
но
эта
смуглая
девушка
Não
sabe
o
sistema
que
eu
fui
criado
Не
знает
уклада,
в
котором
я
вырос.
Tô
aqui
cantando,
de
longe
escutando
Я
пою
здесь,
издалека
слыша,
Alguém
está
chorando
com
o
rádio
ligado
Кто-то
плачет
с
включенным
радио.
(Que
saudade)
(Какая
тоска)
Que
saudade
imensa
do
campo
e
do
mato
Как
же
я
тоскую
по
полям
и
лесам,
Do
manso
regato
que
corta
as
campinas
По
тихому
ручейку,
что
бежит
по
равнинам,
Aos
domingos
ia
passear
de
canoa
По
воскресеньям
я
катался
на
каноэ
Nas
lindas
lagoas
de
águas
cristalinas
По
красивым
озерам
с
кристально
чистой
водой.
Que
doce
lembrança
daquelas
festanças
Какие
сладкие
воспоминания
о
тех
праздниках,
Onde
tinham
danças
e
lindas
meninas
Где
были
танцы
и
красивые
девушки,
Eu
vivo
hoje
em
dia
sem
ter
alegria
Я
живу
сегодня
без
радости,
O
mundo
judia,
mas
também
ensina
Мир
жесток,
но
он
и
учит.
Estou
contrariado,
mas
não
derrotado
Я
расстроен,
но
не
сломлен,
Eu
sou
bem
guiado
pelas
mãos
divinas
Я
хорошо
ведом
божественными
руками.
Pra
minha
mãezinha
já
telegrafei
Я
уже
отправил
телеграмму
моей
маме
E
já
me
cansei
de
tanto
sofrer
И
устал
так
страдать.
Nesta
madrugada
estarei
de
partida
На
рассвете
я
отправлюсь
в
путь
Pra
terra
querida,
que
me
viu
nascer
На
родную
землю,
где
я
родился.
Já
ouço
sonhando
com
o
galo
cantando
Я
уже
слышу
во
сне
пение
петуха,
O
inhambu
piando
no
escurecer
Крик
инамбу
в
сумерках,
A
lua
prateada,
clareando
a
estrada
Серебристая
луна
освещает
дорогу,
A
relva
molhada
desde
o
anoitecer
Мокрая
трава
с
самой
ночи.
Eu
preciso
ir
pra
ver
tudo
ali
Мне
нужно
поехать
туда,
чтобы
все
увидеть,
Foi
lá
que
nasci,
lá
quero
morrer
Именно
там
я
родился,
там
я
хочу
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.