Michel Teló feat. Gusttavo Lima, Luan Santana, Jorge & Mateus & Chitãozinho & Xororó - Saudade de Minha Terra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Teló feat. Gusttavo Lima, Luan Santana, Jorge & Mateus & Chitãozinho & Xororó - Saudade de Minha Terra




Saudade de Minha Terra
Тоска по моей земле
De que me adianta viver na cidade
К чему мне жить в городе,
Se a felicidade não me acompanhar
Если счастье не следует за мной?
Adeus, paulistinha do meu coração
Прощай, любимый мой Сан-Паулу,
pro meu sertão quero voltar
Я хочу вернуться в свой родной край.
Ver as madrugadas, quando a passarada
Видеть рассветы, когда птицы,
Fazendo alvorada começa a cantar
Устраивая переполох, начинают петь,
Com satisfação arreio o burrão
С удовольствием седлаю осла,
Cortando o estradão saio a galopar
Режу дорогу, пускаюсь вскачь.
E vou escutando o gado berrando
И еду, слушая мычание скота,
Sabiá cantando no jequitibá
Пение дрозда на жакетибе.
Por Nossa Senhora, meu sertão querido
Святая Дева Мария, мой дорогой край,
Vivo arrependido por ter te deixado
Я раскаиваюсь, что оставил тебя,
Essa nova vida aqui na cidade
Эта новая жизнь здесь, в городе,
De tanta saudade, eu tenho chorado
От такой тоски я плакал.
Aqui tem alguém, diz que me quer bem
Здесь есть кто-то, кто говорит, что любит меня,
Mas não me convém, eu tenho pensado
Но мне это не подходит, я думал об этом,
Eu fico com pena, mas essa morena
Мне жаль, но эта смуглая девушка
Não sabe o sistema que eu fui criado
Не знает уклада, в котором я вырос.
aqui cantando, de longe escutando
Я пою здесь, издалека слыша,
Alguém está chorando com o rádio ligado
Кто-то плачет с включенным радио.
(Que saudade)
(Какая тоска)
Que saudade imensa do campo e do mato
Как же я тоскую по полям и лесам,
Do manso regato que corta as campinas
По тихому ручейку, что бежит по равнинам,
Aos domingos ia passear de canoa
По воскресеньям я катался на каноэ
Nas lindas lagoas de águas cristalinas
По красивым озерам с кристально чистой водой.
Que doce lembrança daquelas festanças
Какие сладкие воспоминания о тех праздниках,
Onde tinham danças e lindas meninas
Где были танцы и красивые девушки,
Eu vivo hoje em dia sem ter alegria
Я живу сегодня без радости,
O mundo judia, mas também ensina
Мир жесток, но он и учит.
Estou contrariado, mas não derrotado
Я расстроен, но не сломлен,
Eu sou bem guiado pelas mãos divinas
Я хорошо ведом божественными руками.
Pra minha mãezinha telegrafei
Я уже отправил телеграмму моей маме
E me cansei de tanto sofrer
И устал так страдать.
Nesta madrugada estarei de partida
На рассвете я отправлюсь в путь
Pra terra querida, que me viu nascer
На родную землю, где я родился.
ouço sonhando com o galo cantando
Я уже слышу во сне пение петуха,
O inhambu piando no escurecer
Крик инамбу в сумерках,
A lua prateada, clareando a estrada
Серебристая луна освещает дорогу,
A relva molhada desde o anoitecer
Мокрая трава с самой ночи.
Eu preciso ir pra ver tudo ali
Мне нужно поехать туда, чтобы все увидеть,
Foi que nasci, quero morrer
Именно там я родился, там я хочу умереть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.