Michel Teló - Até de Manhã (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Teló - Até de Manhã (Ao Vivo)




Até de Manhã (Ao Vivo)
До самого утра (концертная запись)
Até de manhã
До самого утра
Ai, ui, ai, ui (como é que é?)
Ай, уй, ай, уй (ну как тебе?)
Até de manhã
До самого утра
Ai, ui, ai, ui
Ай, уй, ай, уй
Até de manhã
До самого утра
Vem que eu daquele jeito que te satisfaz
Иди ко мне, я тебя так ублажу
Vem que eu quero mais, vem que eu quero mais
Иди ко мне, я хочу ещё, я хочу ещё
Sua pele tem um cheiro que me tira a paz
Твоя кожа пахнет так, что я схожу с ума
Vem que eu quero mais, vem que eu quero mais
Иди ко мне, я хочу ещё, я хочу ещё
E quando o nosso clima esquenta que é maneiro
И когда страсть между нами разгорается, это так классно
Se começar na cama embala no chuveiro
Если начнём в постели, продолжим в душе
O vidro embaça e não tem hora pra acabar
Зеркала запотеют, и нам не остановиться
A noite inteira a gente vai se esquentar
Всю ночь напролёт будем согревать друг друга
Ai, ui, ai, ui (vem!)
Ай, уй, ай, уй (иди!)
Até de manhã
До самого утра
Ai, ui, ai, ui (vai!)
Ай, уй, ай, уй (давай!)
Até de manhã
До самого утра
Vem que eu daquele jeito que te satisfaz
Иди ко мне, я тебя так ублажу
Vem que eu quero mais, vem que eu quero mais
Иди ко мне, я хочу ещё, я хочу ещё
Sua pele tem um cheiro que me tira a paz
Твоя кожа пахнет так, что я схожу с ума
Vem que eu quero mais, vem que eu quero mais
Иди ко мне, я хочу ещё, я хочу ещё
E quando o nosso clima esquenta que é maneiro
И когда страсть между нами разгорается, это так классно
Se começa na cama embala no chuveiro
Если начнём в постели, продолжим в душе
O vidro embaça e não tem hora pra acabar
Зеркала запотеют, и нам не остановиться
A noite inteira a gente vai se esquentar
Всю ночь напролёт будем согревать друг друга
Ai, ui, ai, ui (vem!)
Ай, уй, ай, уй (иди!)
Até de manhã
До самого утра
Ai, ui, ai, ui
Ай, уй, ай, уй
Até de manhã
До самого утра
'Simbora!
Поехали!
E quando o nosso clima esquenta que é maneiro
И когда страсть между нами разгорается, это так классно
Se começa na cama embala no chuveiro
Если начнём в постели, продолжим в душе
O vidro embaça e não tem hora pra acabar
Зеркала запотеют, и нам не остановиться
A noite inteira a gente vai se esquentar
Всю ночь напролёт будем согревать друг друга
Ai, ui, ai, ui (e o quê?)
Ай, уй, ай, уй что?)
Até de manhã
До самого утра
Ai, ui, ai, ui
Ай, уй, ай, уй
Até de manhã
До самого утра
Ai, ui, ai, ui (vem!)
Ай, уй, ай, уй (иди!)
Até de manhã
До самого утра
Ai, ui, ai, ui
Ай, уй, ай, уй
Que delícia hein?
Вот это кайф!





Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr., Thiago Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.