Michel Teló - Correio (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Teló - Correio (Ao Vivo)




Correio (Ao Vivo)
Postal (Live)
Correio! Vai!
Postal! Go!
Você partiu meu coração no meio
You broke my heart in two
colocando minha dor no correio
I'm sending my pain in the mail
Com o endereço e o CEP da sua rua
With the address and zip code of your street
É sua, é sua, é sua, essa dor é sua
It's yours, it's yours, it's yours, this pain is yours
Foi covarde demais, veio tirar minha paz
You were so cowardly, you came to take my peace away
Quando você partiu, saiba que eu parti
When you left, know that I left too
Em pedaços no chão catando o coração
In pieces on the floor, picking up my heart
Fui juntando os cacos pra outra colar
I was gathering the pieces to glue back together
Mas agora passou, arrumei outro amor
But now it's over, I found another love
Uma caixa com laço, um presente eu te dou
A box with a bow, a gift I give you
estou devolvendo o que não me pertence mais, vem!
I'm just giving back what no longer belongs to me, come!
Você partiu meu coração no meio
You broke my heart in two
colocando minha dor no correio
I'm sending my pain in the mail
Com o endereço e o CEP da sua rua
With the address and zip code of your street
É sua, é sua, é sua, essa dor é sua, vai!
It's yours, it's yours, it's yours, this pain is yours, go!
Foi covarde demais, veio tirar minha paz
You were so cowardly, you came to take my peace away
Quando você partiu, saiba que eu parti
When you left, know that I left too
Em pedaços no chão catando o coração
In pieces on the floor, picking up my heart
Fui juntando os cacos pra outra colar
I was gathering the pieces to glue back together
Mas agora passou, arrumei outro amor
But now it's over, I found another love
Uma caixa com laço, um presente eu te dou
A box with a bow, a gift I give you
estou devolvendo o que não me pertence mais, vem!
I'm just giving back what no longer belongs to me, come!
Você partiu meu coração no meio
You broke my heart in two
colocando minha dor no correio
I'm sending my pain in the mail
Com o endereço e o CEP da sua rua
With the address and zip code of your street
É sua, é sua, é sua, essa dor é sua
It's yours, it's yours, it's yours, this pain is yours
Você partiu meu coração no meio
You broke my heart in two
colocando...
I'm sending...
Ah!
Ah!
Com o endereço e o CEP da sua rua
With the address and zip code of your street
É sua, é sua, é sua, essa dor é sua
It's yours, it's yours, it's yours, this pain is yours
Obrigado!
Thank you!





Writer(s): Thierry Coringa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.