Michel Teló - Fugidinha (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Teló - Fugidinha (Ao Vivo)




Fugidinha (Ao Vivo)
Fugidinha (Live)
Mão pra cima e vem comigo, vai
Raise your hands and come with me, let's go
Ô,'simbora
Oh, let's go
(Ô, ô, ô, ô-ô!) Uhu!
(Oh, oh, oh, oh-oh!) Woohoo!
Ô! Vem
Oh! Come on
(Ô, ô, ô, ô-ô!)
(Oh, oh, oh, oh-oh!)
A gente bem
We're doing good
bem na parada, (ninguém consegue entender)
I'm doing great, (no one can understand)
(Chego na balada, todos param pra me ver)
(I arrive at the party, everyone stops to look at me)
Tudo dando certo, mas eu esperto
Everything is going well, but I'm being careful
Não posso botar tudo a perder, não
I can't ruin everything, no
Sempre tem aquela (pessoa especial)
There's always that (special person)
Que fica na dela, (sabe seu potencial)
Who keeps to herself, (knows her potential)
E mexe comigo, isso é um perigo
And messes with me, it's dangerous
Logo agora que eu fiquei legal
Just now when I've got it all figured out
morrendo de vontade de te agarrar
I'm dying to hold you
Não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can take it
Mas pra gente se encontrar, ninguém pode saber
But for us to meet, no one can know
E a galera vem pra cima, vamo com tudo, quero ouvir!
And the crowd is coming at us, let's go for it, I want to hear!
O jeito é o quê?
So what do we do?
(Dar uma fugidinha com você)
(Let's sneak away with you)
(O jeito é dar uma fugida com você)
(We have to sneak away with you)
(Se você quer saber o que vai acontecer)
(If you want to know what's going to happen)
Primeiro (a gente foge, depois a gente vê) oba!
First (we escape, then we'll see) yeah!
O jeito é o quê?
So what do we do?
(Dar uma fugidinha com você)
(Let's sneak away with you)
(O jeito é dar uma fugida com você)
(We have to sneak away with you)
Se você quer (saber o que vai acontecer)
If you want (to know what's going to happen)
Joga pra cima, turma, que bonito, vamo lá!
Let's throw it up, crowd, it's beautiful, let's go!
Ô! Quero ouvir, quero ouvir, quero ouvir
Oh! I want to hear, I want to hear, I want to hear
(Ô, ô, ô, ô-ô!) Uhu!
(Oh, oh, oh, oh-oh!) Woohoo!
Ô! 'Simbora
Oh! Let's go
(Ô, ô, ô, ô-ô!)
(Oh, oh, oh, oh-oh!)
Eu bem na parada, ninguém consegue entender
I'm doing great, no one can understand
Chego na balada, todos param pra me ver
I arrive at the party, everyone stops to look at me
Tudo dando certo, mas eu esperto
Everything is going well, but I'm being careful
Não posso botar tudo a perder, não
I can't ruin everything, no
Sempre tem aquela pessoa especial
There's always that special person
Que fica na dela, sabe seu potencial
Who keeps to herself, knows her potential
E mexe comigo, isso é um perigo
And messes with me, it's dangerous
Logo agora que eu fiquei legal
Just now when I've got it all figured out
morrendo de vontade de te agarrar
I'm dying to hold you
Não sei quanto tempo mais vou suportar
I don't know how much longer I can take it
Mas pra gente se encontrar, ninguém pode saber
But for us to meet, no one can know
pensei e sei o que devo fazer
I've thought about it and I know what I should do
O jeito é dar uma fugidinha com você
We have to sneak away with you
O jeito é dar uma fugida com você
We have to sneak away with you
Se você quer saber o que vai acontecer
If you want to know what's going to happen
Primeiro a gente foge, depois a gente
First we escape, then we'll see
O jeito é dar uma fugidinha com você
We have to sneak away with you
O jeito é dar uma fugida com você
We have to sneak away with you
Se você quer saber o que vai acontecer
If you want to know what's going to happen
A galera que vai dar uma fugidinha
The crowd is going to sneak away
Eu quero ouvir vocês, ó
I want to hear you guys
O jeito é o quê?
So what do we do?
(Dar uma fugidinha com você)
(Let's sneak away with you)
(O jeito é dar uma fugida com você)
(We have to sneak away with you)
Se você quer (saber o que vai acontecer)
If you want (to know what's going to happen)
(Primeiro a gente foge, depois a gente vê)
(First we escape, then we'll see)
O jeito é dar uma fugidinha com você
We have to sneak away with you
O jeito é dar uma fugida com você
We have to sneak away with you
Se você quer saber o que vai acontecer
If you want to know what's going to happen
Primeiro a gente foge, depois a gente vê, vai!
First we escape, then we'll see, come on!
Ô! Quero ouvir, quero ouvir, quero ouvir
Oh! I want to hear, I want to hear, I want to hear
(Ô, ô, ô, ô-ô!) sim!
(Oh, oh, oh, oh-oh!) Yeah!
Ô! 'Simbora, vai
Oh! Let's go, come on
(Ô, ô, ô, ô-ô!)
(Oh, oh, oh, oh-oh!)
vocês turma, quero ouvir
Just you guys, crowd, I want to hear
Ô! Canta lá, galera!
Oh! Sing it, crowd!
(Ô, ô, ô, ô-ô!)
(Oh, oh, oh, oh-oh!)
(Ô! Ô, ô, ô, ô-ô!)
(Oh! Oh, oh, oh, oh-oh!)
E aí, vamo dar uma fugidinha?
So, are we going to sneak away?





Writer(s): Rodriguinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.