Michel Teló - Humilde Residencia (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Teló - Humilde Residencia (Live)




Humilde Residencia (Live)
Humble Residence (Live)
Pra minha humilde residência!
To my humble residence!
Vou te esperar aqui
I'll wait for you here
Mas se atende o telefone mesmo se for a cobrar
But please answer the phone even if it's collect
Hoje eu não vou sair
I'm not going out today
Porque meu carro quebrado, eu não podendo gastar
Because my car's broken down, I can't afford to spend
Quando chegar aqui
When you get here
Me um grito na frente, eu vou correndo te buscar
Give me a shout out front, I'll come running to get you
Não tem ninguém aqui,
There's no one here, right
Mas vou deixar a luz acesa
But I'll leave the light on
te passei meu celular e o endereço
I've already given you my cell phone number and address
Aquele dia em que te vi sair de casa
That day I saw you leave your house
Eu ligado que você sempre me deu uma moral
I know you always gave me a chance
Até dizia que me amava
You even said you loved me
Agora mudada, se formou na faculdade
Now you've changed, graduated from college
No meu cursinho eu não cheguei nem na metade
I didn't even make it halfway through my prep course
Você muito diferente, eu vou atrás, você na frente
You're so different, I'm behind, you're ahead
louco pra te pegar
I'm crazy to get you
Vou te esperar
I'll wait for you
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
In my humble residence for us to make love
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
But I ask you for just a little patience
A cama quebrada e não tem cobertor
The bed is broken and there's no blanket
Vou te esperar
I'll wait for you
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
In my humble residence for us to make love
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
But I ask you for just a little patience
A cama quebrada e não tem cobertor
The bed is broken and there's no blanket
Laiá-laiá, lá-lá-lá, o quê?
Laiá-laiá, lá-lá-lá, what?
Lalá, lalá-rá
Lalá, lalá-rá
Lalá-laiá (lá-lá-lá)
Lalá-laiá (lá-lá-lá)
Vem comigo!
Come with me!
Vou te esperar aqui
I'll wait for you here
Mas se atende o telefone mesmo se for a cobrar
But please answer the phone even if it's collect
Hoje eu não vou sair
I'm not going out today
Porque meu carro quebrado, eu não podendo gastar
Because my car's broken down, I can't afford to spend
Quando chegar aqui (vai)
When you get here (come on)
Me um grito na frente, eu vou correndo te buscar
Give me a shout out front, I'll come running to get you
Não tem ninguém aqui
There's no one here
Mas vou deixar a luz acesa
But I'll leave the light on
te passei meu celular e o endereço
I've already given you my cell phone number and address
Aquele dia em que te vi sair de casa
That day I saw you leave your house
Eu ligado que você sempre me deu uma moral
I know you always gave me a chance
Até dizia que me amava
You even said you loved me
Agora mudada, se formou na faculdade
Now you've changed, graduated from college
O meu cursinho eu não cheguei nem na metade
I didn't even make it halfway through my prep course
Você muito diferente, eu vou atrás, você na frente
You're so different, I'm behind, you're ahead
louco pra te pegar
I'm crazy to get you
Vou te esperar
I'll wait for you
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
In my humble residence for us to make love
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
But I ask you for just a little patience
A cama quebrada e não tem cobertor
The bed is broken and there's no blanket
Vou te esperar
I'll wait for you
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
In my humble residence for us to make love
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
But I ask you for just a little patience
A cama quebrada e não tem cobertor
The bed is broken and there's no blanket
Vou te esperar
I'll wait for you
(Na minha humilde residência) pra quê, hein?
(In my humble residence) for what, huh?
Pra gente fazer amor
For us to make love
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
But I ask you for just a little patience
A cama quebrada e não tem cobertor
The bed is broken and there's no blanket
Vou te esperar
I'll wait for you
Na minha humilde residência pra gente fazer amor
In my humble residence for us to make love
Mas eu te peço um pouquinho de paciência
But I ask you for just a little patience
A cama quebrada e não tem cobertor
The bed is broken and there's no blanket
Laiá, laiá
Laiá, laiá
Lá-lá-lá-lará
Lá-lá-lá-lará
Lalá, laiá
Lalá, laiá
Minha casa é humilde, hein
My house is humble, huh
Ma' te esperando lá, uoh
But I'm waiting for you there, uoh





Writer(s): Luiz Henrique, Malcolm Lima, Tiago Marcelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.