Paroles et traduction Michel Teló - Pensamentos Bons (Live)
Pensamentos Bons (Live)
Good Thoughts (Live)
Andei
procurando
e
encontrei
com
você
enfim.
I
went
searching
and
finally
found
you.
Falei
com
meu
eu
e
ele
disse
pra
você
olhar
pra
mim.
I
spoke
to
myself
and
it
told
me
to
look
at
you.
Dividi
com
você,
certezas
que
eu
aceito
como
meu
destino
I
shared
with
you
the
certainties
that
I
accept
as
my
destiny
Amo
você
e
isso
que
importa,
eu
rimo.
I
love
you,
and
that's
what
matters,
I
rhyme.
As
estradas
que
eu
escolho
The
roads
I
choose
Tem
me
levado
a
isso
Have
led
me
to
this
São
sinais
e
sorrisos
que
vem
de
você.
They
are
signs
and
smiles
that
come
from
you.
É
verdade
amor...
existem
coisas
que
na
vida
são
pra
sempre
It's
true,
love...
there
are
things
in
life
that
are
forever
Algo
que
você
percegue
e
que
esta
ao
seu
lado.
Something
that
you
realize
and
that
is
by
your
side.
Esta
sempre
ao
seu
lado...
It's
always
by
your
side...
Pensamentos
bons
Good
thoughts
Sentimentos
bons
Good
feelings
Pensamentos
bons
Good
thoughts
É
o
que
eu
tenho
de
você
It's
what
I
have
from
you
É
assim
que
eu
vou
viver...
That's
how
I'm
going
to
live...
As
estradas
que
eu
escolho
The
roads
I
choose
Tem
me
levado
a
isso
Have
led
me
to
this
São
sinais
e
sorrisos
que
vem
de
você.
They
are
signs
and
smiles
that
come
from
you.
É
verdade
amor...
existem
coisas
que
na
vida
são
pra
sempre
It's
true,
love...
there
are
things
in
life
that
are
forever
Algo
que
você
percegue
e
que
esta
ao
seu
lado.
Something
that
you
realize
and
that
is
by
your
side.
Esta
sempre
ao
seu
lado...
It's
always
by
your
side...
Pensamentos
bons
Good
thoughts
Sentimentos
bons
Good
feelings
Pensamentos
bons
Good
thoughts
É
o
que
eu
tenho
de
você
It's
what
I
have
from
you
É
assim
que
eu
vou
viver...
That's
how
I'm
going
to
live...
Pensamentos
bons
Good
thoughts
Sentimentos
bons
Good
feelings
Pensamentos
bons
Good
thoughts
É
o
que
eu
tenho
de
você
It's
what
I
have
from
you
É
assim
que
eu
vou
viver...
That's
how
I'm
going
to
live...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teófilo Teló
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.