Paroles et traduction Michel Teló - Pensamentos Bons (Live)
Andei
procurando
e
encontrei
com
você
enfim.
Ходил,
искал
и
нашел,
с
вами
во
всяком
случае.
Falei
com
meu
eu
e
ele
disse
pra
você
olhar
pra
mim.
Я
говорил
с
моим
я,
и
он
сказал,
чтобы
вы
смотреть
на
меня.
Dividi
com
você,
certezas
que
eu
aceito
como
meu
destino
Разделить
с
вами,
определенности,
которые
я
принимаю,
как
моя
судьба
Amo
você
e
isso
que
importa,
eu
rimo.
Я
тебя
люблю,
и
то,
что
имеет
значение,
я
rimo.
As
estradas
que
eu
escolho
Дороги,
которые
я
выбираю
Tem
me
levado
a
isso
Взяла
меня
это
São
sinais
e
sorrisos
que
vem
de
você.
Признаки
и
улыбки,
что
исходит
от
вас.
É
verdade
amor...
existem
coisas
que
na
vida
são
pra
sempre
Это
правда
любви...
есть
вещи,
которые
в
жизни
навсегда
Algo
que
você
percegue
e
que
esta
ao
seu
lado.
То,
что
вы
percegue
и
что
это
на
вашей
стороне.
Esta
sempre
ao
seu
lado...
Это
всегда
на
вашей
стороне...
Pensamentos
bons
Хорошие
мысли
Sentimentos
bons
Добрые
чувства
Pensamentos
bons
Хорошие
мысли
É
o
que
eu
tenho
de
você
Это
то,
что
я
получил
от
вас
É
assim
que
eu
vou
viver...
Это
так,
что
я
буду
жить...
As
estradas
que
eu
escolho
Дороги,
которые
я
выбираю
Tem
me
levado
a
isso
Взяла
меня
это
São
sinais
e
sorrisos
que
vem
de
você.
Признаки
и
улыбки,
что
исходит
от
вас.
É
verdade
amor...
existem
coisas
que
na
vida
são
pra
sempre
Это
правда
любви...
есть
вещи,
которые
в
жизни
навсегда
Algo
que
você
percegue
e
que
esta
ao
seu
lado.
То,
что
вы
percegue
и
что
это
на
вашей
стороне.
Esta
sempre
ao
seu
lado...
Это
всегда
на
вашей
стороне...
Pensamentos
bons
Хорошие
мысли
Sentimentos
bons
Добрые
чувства
Pensamentos
bons
Хорошие
мысли
É
o
que
eu
tenho
de
você
Это
то,
что
я
получил
от
вас
É
assim
que
eu
vou
viver...
Это
так,
что
я
буду
жить...
Pensamentos
bons
Хорошие
мысли
Sentimentos
bons
Добрые
чувства
Pensamentos
bons
Хорошие
мысли
É
o
que
eu
tenho
de
você
Это
то,
что
я
получил
от
вас
É
assim
que
eu
vou
viver...
Это
так,
что
я
буду
жить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teófilo Teló
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.