Michel Teló - Pot-Pourri: Estou Apaixonado / Nova York / Dormi na Praça (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Teló - Pot-Pourri: Estou Apaixonado / Nova York / Dormi na Praça (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Estou Apaixonado / Nova York / Dormi na Praça (Ao Vivo)
Попурри: Я влюблен / Нью-Йорк / Я спал на площади (концертная запись)
Junto
Вместе
Quero beber o mel de sua boca
Хочу пить мед твоих губ,
Como se fosse uma abelha rainha
Словно пчелиная королева.
Quero escrever na areia a sua história
Хочу написать на песке твою историю
Junto com a minha
Рядом со своей.
E no acorde doce da guitarra
И под нежный аккорд гитары
Tocar as notas do meu pensamento
Сыграть ноты моих мыслей.
E em cada verso traduzir
И в каждом куплете передать
As fibras do meu sentimento
Волокна моих чувств.
Que estou apaixonado
Что я влюблен,
E esse amor é tão grande
И эта любовь так велика,
Que estou apaixonado
Что я влюблен
E penso em você a todo instante
И думаю только о тебе каждое мгновение.
Quero sair contigo em noite enluarada
Хочу гулять с тобой лунной ночью,
Dois adolescentes pelas madrugadas
Два подростка до рассвета,
Pra viver a vida sem pensar em nada
Чтобы жить, ни о чем не думая.
Como é que é?
Как это?
(Que estou apaixonado) estou apaixonado
(Что я влюблен) я влюблен
(Esse amor é tão grande)
(Эта любовь так велика)
Que estou apaixonado
Что я влюблен
E penso em você a todo instante
И думаю только о тебе каждое мгновение.
Que estou apaixonado
Что я влюблен,
Que esse amor é tão grande
Что эта любовь так велика,
Que estou apaixonado
Что я влюблен
E penso em você a todo instante
И думаю только о тебе каждое мгновение.
Mais uma assim, ó
Еще одну такую же, вот так:
Essa é a história de um novo herói
Это история нового героя,
Cabelos compridos a rolar no vento
Длинные волосы развеваются на ветру.
Pela estrada no seu caminhão
По дороге на своем грузовике,
Cravado no peito a sombra de um dragão
На груди тень дракона.
Pra cima, pra cima, vamo junto
Вперед, вперед, вместе!
Tinha um sonho, ir pra Nova York
У него была мечта - поехать в Нью-Йорк,
(Levar a namorada)
(Взять с собой любимую)
Fazer seu caminhão voar nas nuvens
Чтобы его грузовик летал в облаках,
Mas enquanto isso na estrada
Но пока он в пути,
Saudade vai, vai, vai
Тоска уходит, уходит, уходит
Saudade vem, vem, vem
Тоска приходит, приходит, приходит
Te buscar
Искать тебя.
Saudade vai, vai, vai
Тоска уходит, уходит, уходит
Saudade vem, vem, vem
Тоска приходит, приходит, приходит
Te buscar
Искать тебя.
Caminhei sozinho pela rua
Я бродил один по улице,
Falei com as estrelas e com a lua
Разговаривал со звездами и луной,
Deitei no banco da praça
Лег на скамейку в парке,
Tentando te esquecer
Пытаясь забыть тебя.
Adormeci e sonhei com você
Я уснул и увидел тебя во сне.
No sonho, você veio provocante
Во сне ты пришла, такая соблазнительная,
Me deu um beijo doce e me abraçou
Поцеловала меня сладко и обняла.
E bem na hora H, no ponto alto do amor
И как раз в самый разгар, на пике любви,
era dia, o guarda me acordou, juntos!
Уже наступило утро, и полицейский разбудил меня, вместе!
Seu guarda, eu não sou vagabundo
Господин полицейский, я не бродяга,
Eu não sou delinquente
Я не преступник,
Sou um cara carente
Я просто тоскую.
Eu dormi na praça pensando nela
Я спал на площади, думая о ней.
Seu guarda, seja meu amigo
Господин полицейский, будьте моим другом,
Me bata, me prenda
Ударьте меня, арестуйте меня,
Faça tudo comigo
Сделайте со мной что угодно,
Mas não me deixe, o quê?
Но не оставляйте меня, что?
(Ficar sem ela)
(Без нее)
Que que é isso, hein?
Что это такое, а?





Writer(s): fatima leao, donato poveda - vs. carlos colla, elias muniz, ralf, chrystian, estefano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.