Paroles et traduction Michel Teló - Pot-Pourri: Estou Apaixonado / Nova York / Dormi na Praça (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Estou Apaixonado / Nova York / Dormi na Praça (Ao Vivo)
Попурри: Я влюблен / Нью-Йорк / Я спал на площади (концертная запись)
Quero
beber
o
mel
de
sua
boca
Хочу
пить
мед
твоих
губ,
Como
se
fosse
uma
abelha
rainha
Словно
пчелиная
королева.
Quero
escrever
na
areia
a
sua
história
Хочу
написать
на
песке
твою
историю
Junto
com
a
minha
Рядом
со
своей.
E
no
acorde
doce
da
guitarra
И
под
нежный
аккорд
гитары
Tocar
as
notas
do
meu
pensamento
Сыграть
ноты
моих
мыслей.
E
em
cada
verso
traduzir
И
в
каждом
куплете
передать
As
fibras
do
meu
sentimento
Волокна
моих
чувств.
Que
estou
apaixonado
Что
я
влюблен,
E
esse
amor
é
tão
grande
И
эта
любовь
так
велика,
Que
estou
apaixonado
Что
я
влюблен
E
só
penso
em
você
a
todo
instante
И
думаю
только
о
тебе
каждое
мгновение.
Quero
sair
contigo
em
noite
enluarada
Хочу
гулять
с
тобой
лунной
ночью,
Dois
adolescentes
pelas
madrugadas
Два
подростка
до
рассвета,
Pra
viver
a
vida
sem
pensar
em
nada
Чтобы
жить,
ни
о
чем
не
думая.
(Que
estou
apaixonado)
estou
apaixonado
(Что
я
влюблен)
я
влюблен
(Esse
amor
é
tão
grande)
(Эта
любовь
так
велика)
Que
estou
apaixonado
Что
я
влюблен
E
só
penso
em
você
a
todo
instante
И
думаю
только
о
тебе
каждое
мгновение.
Que
estou
apaixonado
Что
я
влюблен,
Que
esse
amor
é
tão
grande
Что
эта
любовь
так
велика,
Que
estou
apaixonado
Что
я
влюблен
E
só
penso
em
você
a
todo
instante
И
думаю
только
о
тебе
каждое
мгновение.
Mais
uma
assim,
ó
Еще
одну
такую
же,
вот
так:
Essa
é
a
história
de
um
novo
herói
Это
история
нового
героя,
Cabelos
compridos
a
rolar
no
vento
Длинные
волосы
развеваются
на
ветру.
Pela
estrada
no
seu
caminhão
По
дороге
на
своем
грузовике,
Cravado
no
peito
a
sombra
de
um
dragão
На
груди
тень
дракона.
Pra
cima,
pra
cima,
vamo
junto
Вперед,
вперед,
вместе!
Tinha
um
sonho,
ir
pra
Nova
York
У
него
была
мечта
- поехать
в
Нью-Йорк,
(Levar
a
namorada)
(Взять
с
собой
любимую)
Fazer
seu
caminhão
voar
nas
nuvens
Чтобы
его
грузовик
летал
в
облаках,
Mas
enquanto
isso
na
estrada
Но
пока
он
в
пути,
Saudade
vai,
vai,
vai
Тоска
уходит,
уходит,
уходит
Saudade
vem,
vem,
vem
Тоска
приходит,
приходит,
приходит
Saudade
vai,
vai,
vai
Тоска
уходит,
уходит,
уходит
Saudade
vem,
vem,
vem
Тоска
приходит,
приходит,
приходит
Caminhei
sozinho
pela
rua
Я
бродил
один
по
улице,
Falei
com
as
estrelas
e
com
a
lua
Разговаривал
со
звездами
и
луной,
Deitei
no
banco
da
praça
Лег
на
скамейку
в
парке,
Tentando
te
esquecer
Пытаясь
забыть
тебя.
Adormeci
e
sonhei
com
você
Я
уснул
и
увидел
тебя
во
сне.
No
sonho,
você
veio
provocante
Во
сне
ты
пришла,
такая
соблазнительная,
Me
deu
um
beijo
doce
e
me
abraçou
Поцеловала
меня
сладко
и
обняла.
E
bem
na
hora
H,
no
ponto
alto
do
amor
И
как
раз
в
самый
разгар,
на
пике
любви,
Já
era
dia,
o
guarda
me
acordou,
juntos!
Уже
наступило
утро,
и
полицейский
разбудил
меня,
вместе!
Seu
guarda,
eu
não
sou
vagabundo
Господин
полицейский,
я
не
бродяга,
Eu
não
sou
delinquente
Я
не
преступник,
Sou
um
cara
carente
Я
просто
тоскую.
Eu
dormi
na
praça
pensando
nela
Я
спал
на
площади,
думая
о
ней.
Seu
guarda,
seja
meu
amigo
Господин
полицейский,
будьте
моим
другом,
Me
bata,
me
prenda
Ударьте
меня,
арестуйте
меня,
Faça
tudo
comigo
Сделайте
со
мной
что
угодно,
Mas
não
me
deixe,
o
quê?
Но
не
оставляйте
меня,
что?
(Ficar
sem
ela)
(Без
нее)
Que
que
é
isso,
hein?
Что
это
такое,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fatima leao, donato poveda - vs. carlos colla, elias muniz, ralf, chrystian, estefano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.