Michel Teló - Pot-Pourri: Pagode / Ladrão de Mulher (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Teló - Pot-Pourri: Pagode / Ladrão de Mulher (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Pagode / Ladrão de Mulher (Ao Vivo)
Pot-Pourri: Pagode / Woman Thief (Live)
Morena bonita dos dente aberto
Pretty brunette with open teeth
Vai no pagode o barulho é certo
Go to pagode, the noise is certain
Não me namore tão descoberto
Don't flirt with me so openly
Que eu casado mais não sou certo
Because I'm married, but not really
Modelos de agora é muito esquisito
Today's models are very strange
Essas mocinhas mostrando os cambitos
These girls showing off their legs
Com as canelas lisa que nem palmito
With smooth legs like a palm tree
As moças de hoje eu não facilito
I don't make it easy for today's girls
Mas a minha muié fizemos a combinaçã
But my wife and I made a deal
Eu vou no pagode ela não vai não
I go to pagode, she doesn't
Sábado passado eu fui ela ficou,
Last Saturday I went, she stayed
Sábado que vem ela fica e eu vou
Next Saturday she stays, and I go
Cachorro latiu, vou aprevenir
The dog barked, I'm going to warn you
Ladrão de muié táí
There's a woman thief out there
Quem tiver muié bonita
Anyone with a pretty wife
Prepare as arma que tem
Get ready for the weapons you have
Cachorro latiu de noite
The dog barked at night
Ladrão de muié laivém
A woman thief is coming
Namorá muié casada
Dating a married woman
É ser muito atrevido
Is being very bold
uma oiada nela
Take a look at her
E quatro, cinco no marido
And four, five on her husband
Será que ele não tem medo
Isn't he afraid
Da bala do trinta no do ouvido?
Of the bullet of the thirty in his foot and ear?





Writer(s): vieirinha, carreirinho, vieira, tião carreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.