Michel Teló - Pot-Pourri: Saudade da Minha Terra / 60 Dias Apaixonado (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Teló - Pot-Pourri: Saudade da Minha Terra / 60 Dias Apaixonado (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Saudade da Minha Terra / 60 Dias Apaixonado (Ao Vivo)
Pot-Pourri: Homesick for My Homeland / 60 Days in Love (Live)
De que me adianta (viver na cidade)
What use is it to me (to live in the city)
(Se a felicidade não me acompanhar)
(If happiness doesn't come with me)
Adeus, paulistinha do meu coração
Goodbye, my dear Paulistinha
pro meu sertão, eu quero voltar
I want to go back to my homeland
Ver a madrugada, quando a passarada
To see the dawn, when the birds
Fazendo alvorada, começa a cantar
Singing the morning song, start to sing
Com satisfação, arreio o burrão
With pleasure, I saddle the donkey
Cortando estradão, saio a galopar
Cutting through the road, I start to gallop
E vou escutando o gado berrando
And I hear the cattle lowing
Sabía cantando no jequitibá
The sabia singing in the jequitibá
Pra minha mãezinha telegrafei
I've already telegraphed my little mother
E me cansei (ei)
And I'm already tired (hey)
(Aqui o sistema é bruto, hein, aô)
(Here the system is rough, huh, boy)
De tanto sofrer
From so much suffering
Nesta madrugada estarei de partida
This morning I'll be leaving
Pra terra querida que me viu nascer
For the beloved land where I was born
ouço sonhando o galo cantando
I can already hear in my dreams the rooster crowing
O nhambu piando no escurecer
The guinea fowl calling at nightfall
A lua prateada clareando as estradas
The silver moon lighting up the roads
A relva molhada desde o anoitecer
The wet grass from dusk
Eu preciso ir pra ver tudo ali
I need to go to see everything there
Foi que nasci, quero morrer
It was there that I was born, there I want to die
Viajando pra Mato Grosso
Traveling to Mato Grosso
Aparecida do Taboado
Aparecida do Taboado
conheci uma morena
There I met a dark-haired girl
Que me deixou amarrado
Who left me tied up
Deixei a linda Pequena por Deus
I left the beautiful Pequena, by God
Confesso, desconsolado
I confess, heartbroken
Mudei o jeito de ser (bebendo pra esquecer)
I changed my way of being (drinking to forget)
60 dias apaixonado)
60 days in love)
Se alguém fala em Mato Grosso eu sinto o peito despedaçado
If someone mentions Mato Grosso, my heart breaks
O pranto rola depressa no meu rosto cansado
Tears roll down my tired face
Jamais eu esquecerei Aparecida do Taboado
I will never forget Aparecida do Taboado
Deixei a minha querida
I left my darling
Deixei minha (própria vida, 60 dias apaixonado)
I left my (own life, 60 days in love)
Deixei a minha querida
I left my darling
Deixei minha própria vida
I left my own life
60 dias apaixonado
60 days in love





Writer(s): Belmonte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.