Paroles et traduction Michel Tonnerre - Satanicles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refrain:
matelot,
le
vent
est
bon
Chorus:
sailor,
the
wind
is
good
La
cambuse
pleine
de
jambon
The
galley
full
of
ham
Avons
été
si
longtemps
We
have
been
so
long
A
sec
de
toile
dans
le
gros
temps
Dry
of
sail
in
the
heavy
weather
1_
d'où
vient
tu,
oiseau
de
mer?
1_
where
do
you
come
from,
sea
bird?
J'arrive
d'une
grande
île
I
come
from
a
great
island
Vous
annoncer
que
la
terre
To
announce
to
you
that
the
land
Est
proche
de
quelque
milles
Is
near,
some
thousand
miles
away
2_
est-ce
vous
capitain'
Trood
2_
is
it
you
captain
Trood
Qui
vous
posez
sur
lr
pont
Who
stand
on
the
deck?
Lorsque
s'écorchent
nos
coudes
While
our
elbows
are
getting
skinned
Au
bois
du
mat
d'artimon
On
the
wood
of
the
mizzen
mast
3_
et
me
reconaissez-vous
3_
and
do
you
recognize
me
Cap'tain'Trood,
moi
qui,
de
vous,
Captain
Trood,
I
who,
from
you,
Ai
pris
cent
coups
de
bâton
Have
taken
a
hundred
blows
of
the
stick
à
charge
de
punition?
As
a
punishment?
4_
dite-nous
que
terre
est
proche
4_
tell
us
that
land
is
near
Et
que
les
vents
sont
portants
And
that
the
winds
are
favorable
Sonne
l'heure
de
la
bamboche
Ring
the
hour
of
the
party
Attendue
de
si
lontemps.
Expected
for
so
long.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Jean Charles Tonnerre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.