Paroles et traduction Michel van Dyke - Nichts von dir preis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nichts von dir preis
I Don't Share Anything About Me
Du
hast
die
Augen
vom
Vater,
You
have
your
father's
eyes,
Von
Mutter
das
Kinn,
Your
chin
from
your
mother,
Ja
das
hab
ich
auf
den
alten
Oh
yes,
I
saw
all
this
in
old
Fotos
gesehen
Photographs
Und
das
ist
in
etwa
Well
this
is
about
it,
Alles
was
ich
weiß,
Everything
I
know,
Denn
du
gibst
gar
nichts
von
dir
preis.
Because
you
don't
share
anything
about
yourself.
Du
trägst
im
Sommer
schwarz,
You
wear
black
in
summer,
Im
Winter
helle
Farben,
Bright
colors
in
the
winter,
Du
lässt
dich
gern
berühren
You
enjoy
being
caressed
Und
seltener
umarmen.
Or
sometimes
hugged.
Du
küsst
jedoch
nie
You
never
kiss
In
der
Öffentlichkeit.
In
public.
Denn
du
gibst
gar
nichts
von
dir
preis.
Because
you
don't
share
anything
about
yourself.
Du
hast
ein
Muttermal
am
Rücken,
You
have
a
birthmark
on
your
back,
Eine
Narbe
am
linken
Bein,
A
scar
on
your
left
leg,
Du
hast
ein
Zweizimmer
– Apartment
You
rent
a
two-bedroom
apartment
Und
du
schläfst
lieber
allein.
And
you
prefer
sleeping
alone.
Du
knirschst
in
der
Nacht
mit
den
Zähnen
You
grind
your
teeth
at
night
Und
dann
tust
du
mir
leid,
And
I
really
feel
sorry
for
you
then,
Denn
du
gibst
gar
nichts
von
dir
preis.
Because
you
don't
share
anything
about
yourself.
Und
das
fing
damals
an,
Our
relationship
started,
In
einer
langen
Nacht,
On
that
long
night,
In
der
hast
du
mir
When
you
gave
me
Schöne
Augen
gemacht
Some
nice
looks
Und
am
Morgen
hast
du
dich
entschuldigt,
But
in
the
morning
you
apologized
to
me,
Für
das
Missgeschick
deinerseits,
For
your
unpredictable
behavior,
Denn
du
gibst
gar
nichts
von
dir
preis.
Because
you
don't
share
anything
about
yourself.
Seit
dem
läufst
du
mir
spontan
Since
then
you
have
been
showing
up
über
den
Weg,
In
my
life
unexpectedly,
Du
kannst
gehen
wann
du
willst,
You
can
go
anytime
you
wish,
Denn
das
ist
dein
Privileg
Because
this
is
your
privilege
Und
wenn
du
mich
mal
brauchst,
And
if
you
ever
need
me,
Ist
es
die
Ausnahme,
ich
weiß,
That's
an
exception,
I
know,
Denn
du
gibst
gar
nichts
von
dir
preis.
Because
you
don't
share
anything
about
yourself.
Schenk
mir
endlich
dein
Vertrauen,
Trust
me
with
everything,
Denn
auf
mich
kannst
du
bauen
Because
you
can
rely
on
me
Und
ist
dir
das
noch
zu
wenig,
And
if
that's
not
enough,
Erhöhe
ich
auf
ewig
I'll
raise
it
to
eternity
Und
fehlt
dir
dann
immer
noch
der
letzte
Beweis,
And
if
you
still
lack
the
final
proof,
Dann
gibst
du
nach
wie
vor
nichts
von
dir
preis.
You
still
won't
share
anything
about
yourself.
Heute
Morgen
vergisst
du
This
morning
you
forget
An
meiner
Schulter
die
Zeit,
The
time
on
my
shoulder,
Es
wäre
ein
Anfang;
That's
a
start;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Van Dyke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.