Paroles et traduction Michel - Morena Linda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena Linda
Прекрасная смуглянка
Perdí
la
razón,
y
no
sé
por
qué
Я
потерял
рассудок,
и
не
знаю
почему
Fué
su
caminar,
quizás
su
altivez
Возможно,
это
была
твоя
походка
или
твоя
горделивость
Solo
sé
que
yo,
por
primera
vez
Знаю
только,
что
я,
король
любви,
впервые
El
rey
del
amor,
siento
enloquecer
Почувствовал,
что
теряю
разум
Oye
morena
que
linda
Слышишь,
смуглянка,
ты
прекрасна
Tu
caminar
me
enloquece
Твоя
походка
сводит
меня
с
ума
Tus
labios
son
tan
ardientes
Твои
губы
так
горячи
Tu
corazón
transparente
Твоё
сердце
чисто
и
прозрачно
La
primera
vez
que
te
vi
pasar
Когда
я
увидел
тебя
впервые
Mi
corazón
galopaba
Моё
сердце
забилось
сильнее
Todo
mi
cuerpo
empezó
a
temblar
По
всему
телу
пробежала
дрожь
Y
un
gran
sudor
me
bañaba
И
я
весь
покрылся
потом
Y
es
que
tú,
calaste
en
mi
mente
И
это
потому,
что
ты
запала
мне
в
душу
Y
es
que
tú,
calaste
en
mimente
И
это
потому,
что
ты
запала
мне
в
душу
Y
es
que
tú,
calaste
en
mi
mente
И
это
потому,
что
ты
запала
мне
в
душу
Me
fascinó
tu
mirada
Твой
взгляд
очаровал
меня
En
todas
partes
hay
mujeres
lindas
Повсюду
есть
красивые
женщины
En
todas
partes
las
hay
Повсюду
их
встречаешь
Pero
con
un
cuerpo
de
sirenas
Но
только
у
латиноамериканок
En
las
latinas
encontrarás
Такое
тело,
как
у
русалок
Cuerpos
de
palmeras
Тело,
как
у
пальм
Lindo
caminar
Прекрасная
походка
Y
el
sol
tocando
su
piel
morena
А
солнце
ласкает
твою
смуглую
кожу
Bellaza
sin
par
Несравненная
красота
Oye
morena
que
linda
Слышишь,
смуглянка,
ты
прекрасна
Tu
caminar
me
enloquece
Твоя
походка
сводит
меня
с
ума
Tus
labios
son
tan
ardientes
Твои
губы
так
горячи
Tu
corazón
transparente
Твоё
сердце
чисто
и
прозрачно
Oye
morena
que
linda
Слышишь,
смуглянка,
ты
прекрасна
Tu
corazón
me
enloquece
Твоё
сердце
сводит
меня
с
ума
Tus
labios
son
tan
ardientes
Твои
губы
так
горячи
Tu
corazón
ttransparente
Твоё
сердце
чисто
и
прозрачно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Carlos Monteiro, Marcus Machado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.