Michelangelo - Così forte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michelangelo - Così forte




Così forte
So Forceful
Se l'amore fosse in un tempio
If love were in a temple
Ci vorrei entrare
I would want to enter
Mi toglierei le scarpe
I would take off my shoes
Mi lascerei guidare
I would let myself be guided
Se l'amore fosse un pugno
If love were a fist
Spero mi prenda in faccia
I hope it hits me in the face
Perché il dolore insegna
Because pain educates
Perché il dolore cambia
Because pain changes
E allora baciami la fronte che ho giornate da scordare
And so kiss my forehead that I have days to forget
Mobili da montare e gambe fredde da scaldare
Furniture to assemble and cold legs to warm
E un bacio rivoluzione, solo regole da rifare
And a kiss of revolution, just rules to rewrite
Perdiamoci una volta per ogni punto cardinale
Let's lose ourselves once for every cardinal point
E poi partiamo, lo sai che nel decollo vietano un sacco di cose
And then let's leave, you know that during takeoff they forbid a lot of things
Come alzarsi, chiamare, fumare
Like getting up, calling, smoking
Meno male che non vietano di romperti la mano
Good thing they don't forbid breaking your hand
Stringendola fortissimo, dicendoti "ti amo", eh
Squeezing it so hard, telling you "I love you", eh
Ti fischiano le orecchie, non per il volume, ma perché
Your ears are ringing, not because of the volume, but because
Ti penso così forte, così forte e dico a tutti di te
I'm thinking of you so hard, so hard and I'm telling everyone about you
A tutti quanti di te
To everyone about you
L'amore devi farlo entrare
You have to let love in
Non puoi lasciarlo sulle scale
You can't leave it on the stairs
Perché l'amore è un aroma
Because love is an aroma
È da dichiarare
It's to be declared
E allora sfiorami la schiena che ho pensieri da inventare
And so caress my back that I have thoughts to invent
Fiori da comprare e mani fredde da scaldare
Flowers to buy and cold hands to warm
E un bacio rivoluzione, e solo regole da rifare
And a kiss of revolution, and only rules to rewrite
Perdiamoci di nuovo nel caos di una capitale
Let's get lost again in the chaos of a capital
E dai partiamo, lo sai, nell'atterraggio vietano un sacco di cose
And let's go, you know, on landing they forbid a lot of things
Come alzarsi, chiamare, fumare
Like getting up, calling, smoking
Meno male che non vietano di romperti la mano
Good thing they don't forbid breaking your hand
Stringendola fortissimo, dicendoti "ti amo", eh
Squeezing it so hard, telling you "I love you", eh
Ti fischiano le orecchie, non per il volume, ma perché
Your ears are ringing, not because of the volume, but because
Ti penso così forte, così forte e dico a tutti di te
I'm thinking of you so hard, so hard and I'm telling everyone about you
A tutti quanti di te
To everyone about you
Sempre a tutti di te
Always to everyone about you
A tutti di te
To everyone about you
Mi dai una mano per rialzarmi ogni volta che mi butto giù
Give me a hand to get me up every time I get myself down
Dammi i tuoi occhi per vedere se nel mondo
Give me your eyes to see if in the world
C'è qualcosa in più
There's something more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.