Paroles et traduction Michelangelo - Hollywood
Acqua
calda
che
è
in
doccia
The
warm
water
that's
in
the
shower
Un
pensiero
e
una
goccia
A
thought
and
a
drop
Fai
una
promessa
Make
a
promise
Che
ricordi
come
ti
tengo
la
mano
That
you
remember
how
I
hold
your
hand
E
se
un
giorno
stai
male
sai
chi
chiamare
And
if
one
day
you're
not
feeling
well,
you
know
who
to
call
Questa
lettera
non
è
un
addio
This
letter
is
not
a
goodbye
Ma
se
mi
incontri
in
strada
non
ti
preoccupare
But
if
you
meet
me
in
the
street,
don't
worry
Anche
vicino
ad
un
altro,
un
po′
di
me
ti
rimane
Even
next
to
another,
a
little
bit
of
me
remains
with
you
E
dimmi
se
And
tell
me
if
Ti
ricorderai
di
me
You
will
remember
me
Ai
tuoi
pranzi
di
famiglia,
la
domenica
da
te
At
your
family
lunches,
on
Sundays
at
your
place
E
quanta
forza
serve
a
stare
in
piedi
And
how
much
strength
it
takes
to
stand
on
your
feet
E
dirsi
tutto
in
faccia
senza
mai
cadere
giù
And
to
say
everything
to
your
face
without
ever
falling
down
E
siamo
fragili
come
i
bicchieri
And
we
are
fragile
like
glasses
Che
se
li
butti
a
terra
non
li
puoi
incollare
più
That
if
you
throw
them
on
the
ground,
you
can't
glue
them
back
together
E
se
stai
bene
voglio
sapere
And
if
you're
well,
I
want
to
know
Quelle
due
tre
cose
che
adesso
ti
fanno
stare
su
Those
two
or
three
things
that
make
you
feel
good
now
Ma
guarda
tu
But
look
at
yourself
Con
me
ogni
giorno
era
un
film
di
Hollywood
With
me,
every
day
was
a
Hollywood
movie
Quando
avrai
finito
di
guardare
un
film
When
you're
finished
watching
a
movie
Pensami
e
raccontami
il
finale
Think
of
me
and
tell
me
the
ending
E
se
ci
pensi
quegli
attori
lì
hanno
dei
problemi
da
dimenticare
And
if
you
think
about
it,
those
actors
there
have
problems
to
forget
Vorrei,
vorrei
e
poi
resto
a
pensare
I
wish,
I
wish
and
then
I
stop
to
think
Ti
scrivo
"scendi",
che
palle
aspettare
I
write
you
"come
down",
how
boring
to
wait
Fai
tardi
ancora
e
chiedi
scusa
correndo
You're
late
again
and
apologize
as
you
run
E
piangi
ancora
per
ogni
tuo
gesto
And
you
still
cry
for
every
gesture
you
make
E
quanta
forza
serve
a
stare
in
piedi
And
how
much
strength
it
takes
to
stand
on
your
feet
E
dirsi
tutto
in
faccia
senza
mai
cadere
giù
And
to
say
everything
to
your
face
without
ever
falling
down
E
siamo
fragili
come
i
bicchieri
And
we
are
fragile
like
glasses
Che
se
li
butti
a
terra
non
li
puoi
incollare
più
That
if
you
throw
them
on
the
ground,
you
can't
glue
them
back
together
E
se
stai
bene
voglio
sapere
And
if
you're
well,
I
want
to
know
Quelle
due
tre
cose
che
adesso
ti
fanno
stare
su
Those
two
or
three
things
that
make
you
feel
good
now
Ma
guarda
tu
But
look
at
yourself
Con
me
ogni
giorno
era
un
film
di
Hollywood
With
me,
every
day
was
a
Hollywood
movie
Di
Hollywood
Of
Hollywood
E
restami
lontano
che
mi
serve
And
stay
away
from
me,
I
need
it
Per
capire
che
è
l'ultima
volta
To
understand
that
it's
the
last
time
E
chi
vince
in
amore
poi
a
nessuno
importa
And
who
wins
in
love
doesn't
matter
to
anyone
Come
ad
Hollywood
Like
in
Hollywood
Con
me
era
Hollywood
With
me
it
was
Hollywood
Come
ad
Hollywood
Like
in
Hollywood
Con
me
era
Hollywood
With
me
it
was
Hollywood
Ora
ti
devo
lasciare
andare
Now
I
have
to
let
you
go
Ti
voglio
bene,
non
ti
preoccupare
I
love
you,
don't
worry
Tutte
le
cose
che
non
posso
dire
All
the
things
I
can't
say
Ce
le
terremo
io
e
te
You
and
I
will
keep
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Cioffi, Francesco Bertoli, Manuel Finotti, Michelangelo Vizzini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.